O tempo vai passar e vou acabar com isto. | Open Subtitles | سيمر الوقت وٍسأكون قادرا على إيقاف هذا التحقيق |
E o sistema de alta pressão vai passar por aqui e com ele vem um tempo aconchegante, amigos. | Open Subtitles | ونظام الضغط الجديد سيمر من هنا تمامًا وهنا تأتي عملية السيطرة على عواقب الطقس يا رفاق |
O presidente deve estar quase a passar de carro. | Open Subtitles | سيمر الرئيس من هنا فى أي لحظة. سيمر الرئيس من هنا فى أي لحظة. |
Proponho se formem alas fora da cidade, amanha,... em tributo a Glabrus, enquanto ele passa em marcha. | Open Subtitles | انا أقترح أن نجهز طرق المدينة غدا إحتراما لجلابروس حيث أنه سيمر خلالها |
É imoral. Depois o tempo passa, eu não ligo, e ela há-de perceber a ideia. | Open Subtitles | ثم سيمر الوقت، ولن أتصل وهي ستفهم الفكرة |
Porque mais cedo ou mais tarde o caminho-de-ferro passará por aqui. | Open Subtitles | لأن عاجلاً أو آجلاً طريق السكك الحديدية سيمر بها |
"Só o penitente o transporá." | Open Subtitles | الرجل المتواضع سيمر ... الرجل المتواضع سيمر |
Agora ele vai passar por uns tempos difíceis. | Open Subtitles | حسناً .. أعتقد أنّه سيمر بفترة عصيبة بسبب ذلك |
Mas o que o torna interessante é passar muito perto da Terra. | Open Subtitles | و لكن ما الذي يجعل هذا مُشوق لنا هل مدى قربه عندما سيمر بالأرض |
Mas senhor, nós dissemos ao público que esta corrida ia passar pelas maiores cidades do mundo. | Open Subtitles | لكنّنا أخبرنا الجمهور ان هذا السباق سيمر خلال اعظم مدن العالم |
Vai custar, mas vai passar, como tudo o resto. | Open Subtitles | الأمر سيكون مؤلماً ،لكنه سيمر شأن أي شيءٍ آخر |
Receio que vá ser difícil para ele no passar no exame prático. | Open Subtitles | أخشى أنه سيمر بوقتٍ عصيب في الإختبار العملي |
Quanto tempo sem as ter tem que passar para que morra? | Open Subtitles | و لكن كم سيمر من الوقت اذا لم أخذهم حتى أموت ؟ |
Deve passar à tua porta no caminho para casa. | Open Subtitles | أخي بالقرب من منزلك و على الأرجح سيمر عليك وهو في طريقه إلى المنزل |
Não quero saber quem você é. Ninguém passa daqui sem autorização. | Open Subtitles | لا يهمني من أنت، لا احد سيمر من هنا بدون تصريح رسمي |
Não, mas passa, por isso... é necessário um sítio para os doentes. | Open Subtitles | لا، لكنه سيمر لذا يجب أن نعثر على مكان يشفون فيه منه |
Vocês ainda estão os dois a sofrer, mas com o tempo isso passa. | Open Subtitles | أنتما الأثنان لازلتما مجروحين ولكن بمرور الوقت سيمر هذا |
Está sempre a acontecer. passa não tarda nada. | Open Subtitles | دومًا ما يحدث هنا كثيرًا سيمر المطر بسرعة كبيرة |
Por onde passa uma cabra, passa um exército. | Open Subtitles | المكان الذى تمر منه الماعز سيمر منه الجيش |
Podes achar que a vida aqui no castelo é difícil, mas se te calares e fizeres o que nós dissermos, o tempo passará mais depressa. | Open Subtitles | قد تجد الحياة هنا في القلعة قاسية، لكن إن خرست ونفذت أوامري بالضبط، سيمر الوقت بسرعة |
Por favor, ligue para a "Eye Tech" e diga que o Sr. Hakman passará por lá. | Open Subtitles | أرجوك إتّصل بمخازن آى تك أخبرهم أن السّيد هاكمان سيمر بهمّ |
"Só o penitente o transporá." | Open Subtitles | الرجل المتواضع فقط هو من سيمر |
Senhoras e senhores, os primeiros residentes de Marte, patrocinados pelo molhos de jantar da Knorr. | Open Subtitles | أيتها السيدات، أيها السادة بعثة أول سكان بشريين على سطح المريخ برعاية صلصات عشاء "سيمر تايم" |