"سينتهى" - Traduction Arabe en Portugais

    • vai acabar
        
    • acaba
        
    • acabado
        
    • acabará
        
    • terminará
        
    • será
        
    • termina
        
    • acabaria
        
    • vai terminar
        
    • fim
        
    • acabarão
        
    • ia acabar
        
    - Não sou soldado. - vai acabar numa cela! Open Subtitles أنا لست جندياً سينتهى بك الحال فى زنزانة
    Amanhã, tudo isto vai acabar, de uma forma ou de outra. Open Subtitles على أي حال سينتهى الأمر كله غدا بشكلاً أو بأخر
    Vai te lixar, acaba quando eu disser, sacana. Open Subtitles سينتهى كل شيىء عندما اقول انا ايها الشاذ اللعين
    Mas vê mal por isso acaba por pôr bastante. Open Subtitles إن لديها شلل رعاش و لهذا سينتهى الأمر .. بوضعها الكثير من الجبن عليها
    acabado isto, acho que prosseguimos como planeado. Open Subtitles حسنا , كل شئ سينتهى , اعتقد ان علينا فقط ان نتصرف طبقا للمخطط
    Um dia, alguém tem de me dar um tiro... e tudo acabará muito depressa. Open Subtitles يوماً ما يجب أن يتمكن احد من قتلى و سينتهى الامر سريعاً
    Diga-me onde posso encontrar o Stanley e tudo isto terminará. Open Subtitles أخبرنى أين يمكننى ان أجد ستانلى وكل هذا سينتهى
    Mantêm-te baixado, fica calmo e isto vai acabar rápido. Open Subtitles فقط نبقى هنا هادئين وكل هذا سينتهى قريباً
    Relaxa. Toma uma soda. Tudo vai acabar dentro duns minutos. Open Subtitles إهدىء , سأطلب لك شىء كل شىء سينتهى خلال دقائق
    O mundo vai acabar á meia-noite da véspera de Ano Novo. Open Subtitles أتوقع أن العالم سينتهى مع دقات منتصف الليل فى عشية رأس السنة
    Não te rales, Flo. Isto vai acabar bem depressa. Open Subtitles لا تعترضينى أبدا يا فلو, سينتهى كل شىء بسرعة فلا تقلقى
    O mundo vai acabar à meia-noite e um da Noite de Ano Novo? Open Subtitles هل سينتهى العالم فى الساعة الثانية عشرة تماما يوم رأس السنة؟
    - Isto acaba com a morte do Connor. Open Subtitles سينتهى الأمر فى جميع الأحوال بمقتل كونور ربما
    Tal como a nossa família conduz, um de nós ainda acaba no hospital. Open Subtitles سنستخلص أن واحد منا سينتهى به الأمر بالبقاء بالمستشفى
    Que sentes sabendo que a época do teu homem acaba hoje? Open Subtitles كيف تشعرين بمعرفتك أن الموسم سينتهى هذه الليلة بالنسبة لرجلك ؟
    Estará tudo acabado em dois minutos! Open Subtitles اللعنة, 10 دقائق سينتهى كل هذا فى دقيقتين فقط
    Toda a gente quer dizer que o mundo acabará sem as florestas tropicais. Open Subtitles الجميع يعلم بان العالم سينتهى لو لم يكن لدينا غابات ممطرة.
    E lá onde tudo começou terminará. Open Subtitles هناك حيث ابتدأ كل شى سينتهى كل شىء
    Quem ficar com ele, será uma mulher de sorte. Open Subtitles ستكون سعيدة الحظ من سينتهى بها الامر معه.
    Ele termina no Copa no dia 18. Open Subtitles جيرى فال سينتهى من كوبا فى اليوم 18 من الشهر
    Não sei no que pensámos. Talvez que o mundo acabaria. Open Subtitles لااعرفما الذىكنا ننتظره، لربما كنا نعتقد ان العالم سينتهى
    Sabem, rapazes, o mais que vos posso dizer é que há duas maneiras possiveis de como isto vai terminar. Open Subtitles اتعلمون, يا شباب كما أرى هناك طريقتين سينتهى بها الأمر
    Apresse-se. Tem de pagar o empréstimo até ao fim do ano. Open Subtitles من الافضل أن تسرع القرض سينتهى في نهاية السنة الدراسية
    Presumo que estes acabarão na minha secretária, de novo. Open Subtitles اعتقد انهم سينتهى بهم الحال على مكتبى هذه السنة كالمعتاد
    Ninguém aqui jamais descobriu que o mundo ia acabar. Open Subtitles لم يسبق لأحد من مجوعتنا انه اكتشف ان العالم سينتهى من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus