Depois de eu sair, vão ficar sem lagosta. | Open Subtitles | الآن سينفذ منكم الكركند عندما أغادر مباشرة |
Quem quer que entre nesta sala, vai ficar sem ar... antes que a porta possa ser reaberta a partir do outro lado. | Open Subtitles | أي كان من سيذهب لهذه الغرفة سينفذ منه الهواء قبل أن نتمكن من فتح الباب من الجانب الآخر |
Se matar alguns cobardes irá salvar a vida da Madre Confessora, devias matá-los. | Open Subtitles | لو قتل هؤلاء الجبناء سينفذ حياة المؤمنة المُعترفة ؛ فيجب أنّ تقضي عليهم. |
Quando começar a ficar sem combustível, o seu núcleo entrará em colapso e o calor extra gerado fará com que as suas camadas externas se expandam. | Open Subtitles | بل سينفذ وقودها وينهار مركزها كما البداية والحرارة المضاعفة التي سيولدها المركز سيسبب تبدد طبقاتها الخارجية |
Até eu sei o que acontece se o oxigénio acaba. | Open Subtitles | حتى أنا أعرف ماذا سيحدث عندما سينفذ الاكسجين |
Se o dinheiro acabar, o que farão depois? | Open Subtitles | سينفذ المال يوماً ما ماذا سيفعلوا حينها؟ |
Pois, agora é a altura em que ficamos sem gasolina... e somos violados por um grupo de habitantes locais. | Open Subtitles | اجل. انظروا, مع الوقت سينفذ الوقود وربما يتم اختطافنا من قبل عصابة من السكان المحليين |
Não temos tempo. A Engenharia precisa de 6 meses para arranjar o suporte de vida. E ficaremos sem oxigénio dentro de 4. | Open Subtitles | لا نملك الوقت, المهندسون بحاجة لـ 6 أشهر لإصلاح منظومة دعم الحياة و إلّا سينفذ منا الأوكسجين في أربعة أشهر |
É óbvio que sabe que está a ficar sem tempo. | Open Subtitles | انها تعرف كما هو واضح ان وقتها سينفذ الى اين ستذهب؟ |
Se não tirarmos esta nave de órbita, vamos ficar sem oxigénio e morrer. | Open Subtitles | إن لم نبعد المركبة من المدار قريبًا، سينفذ منا الآوكسجن وسنموت |
Se não fizermos nada, eles irão ficar sem oxigénio. | Open Subtitles | إن لم نفعل شيئاً, سينفذ منهما الأوكسجين. |
Em sete dias vamos ficar sem comida. Em catorze, as pessoas estarão a passar fome. | Open Subtitles | بعد 7 أيام سينفذ منا الطعام وبعد 14 يومًا سيموت الناس جوعًا |
Até lá 2 aviões, vão ficar sem combustível. | Open Subtitles | بحلول ذلك الوقت، فإنّ الطائرتين الأوليتين سينفذ منهما الوقود. |
Um dia, o petróleo irá acabar, e quando isso acontecer, o dinheiro não virá mais. | Open Subtitles | سينفذ النفط ذات يوم عندها سيتوقف تدفق المال |
O escolhido do Senhor irá realizar seu propósito contra a Babilónia. | Open Subtitles | الذي اختاره الله سينفذ مشيئت الله على البابليين |
- Não lhe diga o que fazer, ele fará o contrário. | Open Subtitles | لا تعبأ وتخبره بما يفعل فإنه سينفذ خلافه وحسب |
O Stinkum fará o reabastecimento por volta do meio-dia. | Open Subtitles | (ستينكوم) سينفذ ذلك وسيحصل ذلك عند الظهر |
A sorte dele há-de acabar. acaba sempre. | Open Subtitles | في النهاية سينفذ حظه، دائماً ينفذ. |
A sorte acaba por se esgotar. | Open Subtitles | سينفذ الحظ عاجلا ام اجلا |
Têm tido sorte até agora, mas amanhã a vossa sorte vai acabar. | Open Subtitles | أنا كنت محظوظ حتى الآن. لكن غدا حظّى سينفذ. |
Se não conseguirmos ligá-lo, ficamos sem ar depressa. | Open Subtitles | إذا لم نتمكن من تشغيله، سينفذ الهواء التنفس بسرعة |
Ficaremos sem oxigénio muito antes de cavarmos daqui. | Open Subtitles | سينفذ منـّا الهواء، قبل وقت كبير من أنّ نحفر مخرجاً. |