"سيوجد" - Traduction Arabe en Portugais

    • haveria
        
    • haverá
        
    • vai haver um
        
    - Prue, se as bruxas boas pudessem mesmo banir doenças, achas que haveria alguém doente no mundo? Open Subtitles القدرة على على قهر المرض، فهل تعتقدين بأنّه سيوجد مريض واحد العالم؟
    Bom, se fosse um centrifugador, provavelmente haveria água aqui. Open Subtitles إذا كان دوامة ماء ، كان على الأرجح سيوجد بعض الماء
    Se tens alguma vergonha de um tipo ter uma pedicure não acho que haveria um artigo de destaque sobre isso na revista Details. Open Subtitles إذا كان هنالك عار فى يحصل رجل على العناية بالاقدام لا أعتقد، كان سيوجد ملحوظة عن ذلك فى مجلة التفاصيل
    Logo, haverá mais Brancotopias? TED على هذا النحو، هل سيوجد المزيد من مدن البيض؟
    haverá aqueles que irão pensar que o fez de qualquer modo. Open Subtitles سيوجد من يعتقد انك قمت بذلك في جميع الاحوال.
    Mas haverá também flutuações grandes. TED و لكن سيوجد أيضاً ترددات كبيرة.
    Porque quando isto acabar, vai haver um ajuste de contas. Open Subtitles لأنه حينما ينتهى الأمر كله , سيوجد حساب
    Falaste da toalha do travesseiro. Porque é que haveria um travesseiro no carro? Open Subtitles لقد قلتى المنشفة بجانب الوسادة لماذا سيوجد وسادة فى السيارة؟
    Se estivessem, haveria vários helicópteros - e grupos de comando. Open Subtitles إن كانوا كذلك، كان سيوجد كل من المروحيات وفرق العمليات
    "e tornei clara a minha ideia "que haveria dois tipos de homens Open Subtitles لقد وضحت موقفي بأنه سيوجد نوعين من الرجال
    É um corte limpo. Pensei que tinha que haveria laceração. Open Subtitles هذا جرح نظيف - ظننت أنك قلت أنه سيوجد تمزقات -
    Sabem, quando aceitei esta missão pensei que haveria... Open Subtitles ،عندما كُلّفت بهذا العمل خلت أنه سيوجد
    Porque é que haveria uma toalha num avião? Open Subtitles لماذا سيوجد منشفة فى الطائرة؟
    - Ouve... - Sabíamos que haveria consequências. Open Subtitles -كنا نعلم بأنه سيوجد تبعات
    haverá sempre um mercado negro. Open Subtitles سيوجد دائماً نوعاً ما من السوق السوداء
    Mas onde há morte, sempre haverá morte. Open Subtitles لكن حيثما يوجد الموت سيوجد الموت دائماً
    "Onde há morte, sempre haverá morte. " Open Subtitles حيثما يوجد الموت سيوجد الموت دائماً
    Mas lembrem-se que haverá sempre uma luz. Open Subtitles ولكن، تذكروا، لطالما سيوجد الضوء
    haverá uma frota autónoma partilhada no local onde comprarmos um carro. Podemos optar por usá-lo em exclusividade, podemos querer que ele seja usado somente por amigos e família, apenas por condutores que sejam avaliados com cinco estrelas, podemos optar por partilhá-lo apenas nalguns momentos e não noutros. TED سيوجد أسطول ذاتي القيادة تتم مشاركته حيث تشتري سيارتك ويمكنك أن تختار استخدام السيارة بمفردك، أو تختار أن يتم استخدامها بواسطة أصدقائك وعائلتك فقط، أو فقط من قبل السائقين الآخرين الحاصلين على تصنيف 5 نجوم، يمكنك أن تشاركها أحيانًا ولا تشاركها في أحيان أخرى.
    Um dia, um dia próximo, haverá um julgamento, Kara. Open Subtitles يوماً ما , يوماً ما قريباً سيوجد حساب يا (كارا)
    "Muito em breve, vai haver um julgamento." Open Subtitles يوماً ما سيوجد حساب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus