Acham que ele vai querer tocar-me se eu parecer um peixe esventrado? | Open Subtitles | أتظنانه سيود لمسي إن كنت أبدو كالسمكة المشقوقة؟ |
Pode telefonar a pedir, mas sim, alguém o vai querer por escrito. | Open Subtitles | - يمكنك طلبها بالهاتف لكن بالنهاية نعم، سيود أحدهم رؤية روشتات |
Os jurados vão querer apresentá-la às mães deles. | Open Subtitles | بل كل رجل في المحكمة سيود أن يأخذك لبيته لكي تقابلي أمه |
Quando sair daqui, os homens vão querer ser como eu e as mulheres vão querer ir às compras comigo. | Open Subtitles | عندما أغادر هذا المكان سيود الرجال أن يصبحوا مثلي وستود النساء أن يخرجوا للتسوق معي |
Tenho a certeza que a Polícia de NY adoraria saber que está a trabalhar com um criminoso. | Open Subtitles | أنا واثقة بأن قسم نيويورك سيود معرفة أنه يعمل مع مجرم |
Quero mesmo muito viver aqui, e sei que o Greg gostaria. | Open Subtitles | أنا حــــــــــــــــــقا أريد العيش هنا وأعرف أن غريغ سيود ذالك |
Acho que ele quereria que eu falasse sobre a vida dele e sobre a coisa mais importante na sua vida, o seu amor pela minha mãe. | Open Subtitles | كان سيود أن أتحدث عن حياته وعن الأمور شديدة الأهمية ... في حياته حبه لأمي |
- Sim. Então, quererá encontrar-se com ele em breve. | Open Subtitles | سيود مقابلته قريبًا |
Na verdade, já que te tenho aí - não que te tenha, ou já tenha tido - vamos ter a Noite do Casino, esta noite, e acho que todos gostariam de ver cá a sua chefe destemida. | Open Subtitles | ليس لأنكِ كنتِ أو معي الآن لكننا نقيم ليلة كازينو عندنا و أظن أنه سيود الجميع أن يروا قائدتهم الشجاعة هنا |
Pois. Bem, toda a gente vai querer participar nisso. | Open Subtitles | نعم , حسنـاً , الجميع سيود أن يكون في تلك الوحدة |
Vou criar um ambiente tão tóxico, que ninguém vai querer fazer parte do clube. | Open Subtitles | ساخلق بيئة سامة جدا لا احد سيود ان يكون جزء من نادي الغناء |
Confia em mim, assim que ele o vir, ele vai querer ser o pai dele. Prometo-te. | Open Subtitles | ثقي بي, حالما يراه سيود ان يكون والده مجدداً, اعدك |
Agora todos vão querer abraçar-me, e dizer que as suas irmãs ou primas tiveram um aborto espontâneo. | Open Subtitles | ولكن الجميع الان سيود أن يحتضنى ويخبرنى كيف قام أخية أو أخته بتربية طفل |
Depois destes anos todos, as pessoas vão querer dizer-lhe adeus, e... até quem sabe, fazer-lhe uma festa, ou assim. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات، سيود الناس توديعك، و. . |
Os teus amigos vão querer acabar o serviço, certo? | Open Subtitles | سيود أصدقاؤك إنهاء الأمر, صحيح؟ |
Ele adoraria ajudar-te a ir ao baile de finalistas, | Open Subtitles | . . سيود مساعدتك للذهاب الى الحفله |
Conheço "alguém" que adoraria dizer-te olá. | Open Subtitles | أعرف شخصاً سيود إلقاء التحية عليك |
Ele adoraria mostrar-vos... | Open Subtitles | .... أنا واثقه أنه سيود أن يريكي الـــ |
Sei que o presidente gostaria de lhe dar os seus pêsames pessoalmente. | Open Subtitles | وأعرف أيضاً أن الرئيس سيود أن يبلغك تعازيه إليك شخصياً |
Não é ainda, mas ele gostaria de ser. | Open Subtitles | ليس كذلك بعد لكنه سيود لو يكون |
Quem na sua perfeita consciência quereria casar contigo? | Open Subtitles | مَن في فكرك سيود الزواج منك؟ |
E quem quereria alguém com as habilidades de Curtie Church aqui? | Open Subtitles | و من سيود بشخص مثل ( كورتي تشيرتش ) هنا ؟ |
O Rei quererá saber. | Open Subtitles | حسناً ، الملك سيود أن يعلم. |
Fiz um pequeno vídeo que alguns de vocês gostariam de ver. | Open Subtitles | لقد أعددت فيديو أعتقد أن البعض سيود أن يشاهده |