"سيود" - Traduction Arabe en Portugais

    • vai querer
        
    • vão querer
        
    • adoraria
        
    • gostaria
        
    • quereria
        
    • quererá
        
    • gostariam
        
    Acham que ele vai querer tocar-me se eu parecer um peixe esventrado? Open Subtitles أتظنانه سيود لمسي إن كنت أبدو كالسمكة المشقوقة؟
    Pode telefonar a pedir, mas sim, alguém o vai querer por escrito. Open Subtitles - يمكنك طلبها بالهاتف لكن بالنهاية نعم، سيود أحدهم رؤية روشتات
    Os jurados vão querer apresentá-la às mães deles. Open Subtitles بل كل رجل في المحكمة سيود أن يأخذك لبيته لكي تقابلي أمه
    Quando sair daqui, os homens vão querer ser como eu e as mulheres vão querer ir às compras comigo. Open Subtitles عندما أغادر هذا المكان سيود الرجال أن يصبحوا مثلي وستود النساء أن يخرجوا للتسوق معي
    Tenho a certeza que a Polícia de NY adoraria saber que está a trabalhar com um criminoso. Open Subtitles أنا واثقة بأن قسم نيويورك سيود معرفة أنه يعمل مع مجرم
    Quero mesmo muito viver aqui, e sei que o Greg gostaria. Open Subtitles أنا حــــــــــــــــــقا أريد العيش هنا وأعرف أن غريغ سيود ذالك
    Acho que ele quereria que eu falasse sobre a vida dele e sobre a coisa mais importante na sua vida, o seu amor pela minha mãe. Open Subtitles كان سيود أن أتحدث عن حياته وعن الأمور شديدة الأهمية ... في حياته حبه لأمي
    - Sim. Então, quererá encontrar-se com ele em breve. Open Subtitles سيود مقابلته قريبًا
    Na verdade, já que te tenho aí - não que te tenha, ou já tenha tido - vamos ter a Noite do Casino, esta noite, e acho que todos gostariam de ver cá a sua chefe destemida. Open Subtitles ليس لأنكِ كنتِ أو معي الآن لكننا نقيم ليلة كازينو عندنا و أظن أنه سيود الجميع أن يروا قائدتهم الشجاعة هنا
    Pois. Bem, toda a gente vai querer participar nisso. Open Subtitles نعم , حسنـاً , الجميع سيود أن يكون في تلك الوحدة
    Vou criar um ambiente tão tóxico, que ninguém vai querer fazer parte do clube. Open Subtitles ساخلق بيئة سامة جدا لا احد سيود ان يكون جزء من نادي الغناء
    Confia em mim, assim que ele o vir, ele vai querer ser o pai dele. Prometo-te. Open Subtitles ثقي بي, حالما يراه سيود ان يكون والده مجدداً, اعدك
    Agora todos vão querer abraçar-me, e dizer que as suas irmãs ou primas tiveram um aborto espontâneo. Open Subtitles ولكن الجميع الان سيود أن يحتضنى ويخبرنى كيف قام أخية أو أخته بتربية طفل
    Depois destes anos todos, as pessoas vão querer dizer-lhe adeus, e... até quem sabe, fazer-lhe uma festa, ou assim. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات، سيود الناس توديعك، و. .
    Os teus amigos vão querer acabar o serviço, certo? Open Subtitles سيود أصدقاؤك إنهاء الأمر, صحيح؟
    Ele adoraria ajudar-te a ir ao baile de finalistas, Open Subtitles . . سيود مساعدتك للذهاب الى الحفله
    Conheço "alguém" que adoraria dizer-te olá. Open Subtitles أعرف شخصاً سيود إلقاء التحية عليك
    Ele adoraria mostrar-vos... Open Subtitles .... أنا واثقه أنه سيود أن يريكي الـــ
    Sei que o presidente gostaria de lhe dar os seus pêsames pessoalmente. Open Subtitles وأعرف أيضاً أن الرئيس سيود أن يبلغك تعازيه إليك شخصياً
    Não é ainda, mas ele gostaria de ser. Open Subtitles ليس كذلك بعد لكنه سيود لو يكون
    Quem na sua perfeita consciência quereria casar contigo? Open Subtitles مَن في فكرك سيود الزواج منك؟
    E quem quereria alguém com as habilidades de Curtie Church aqui? Open Subtitles و من سيود بشخص مثل ( كورتي تشيرتش ) هنا ؟
    O Rei quererá saber. Open Subtitles حسناً ، الملك سيود أن يعلم.
    Fiz um pequeno vídeo que alguns de vocês gostariam de ver. Open Subtitles لقد أعددت فيديو أعتقد أن البعض سيود أن يشاهده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus