Há 6 anos, 6 semanas e 6 dias... que estás de pé nessa coluna, Simão, para edificação de todos nós. | Open Subtitles | منذ 6 سنوات و 6 أسابيع .... و6 أيام ، تجلس يا سَمعان ...على هذا العمود لتنير الجميع |
Talvez Deus permita que vejamos um dos milagres de Simão. | Open Subtitles | ربما يجعلنا الله نرى معجزة اليوم من سَمعان |
No meu reino, Simão os que lá estão não deveriam estar... os que lá deveriam estar, não estão lá. | Open Subtitles | تحت حكمي... يا سَمعان ...هؤلاء الذين هنا ...ليس عليهم أن يكونوا هناك |
Assim poderás, dessa nova coluna, continuar a despertar o fervor dos nossos irmãos, com a tua penitência, seguindo o caminho indicado pelo nosso pai, Simão Estilita. | Open Subtitles | ...من هناك ستتابع ...إحياء حماس إخوانك ...باتباع طريقة أبينا سَمعان العمودي |
No meu reino, Simão os que lá estão não deveriam estar... os que lá deveriam estar, não estão lá. | Open Subtitles | تحت حكمي... يا سَمعان ...هؤلاء الذين هنا ...ليس عليهم أن يكونوا هناك |
Aqui estou eu, Simão! | Open Subtitles | ها أنا يا سَمعان |
Eu tenho confiança em ti, Simão. | Open Subtitles | أنا أثق بك يا سَمعان |
Simão DO DESERTO | Open Subtitles | سَمعان الصحراوي |
Eis aqui a tua mãe, Simão. | Open Subtitles | ها هي أمك، سَمعان |
Devíamos ficar um bocado, para acompanhar Simão, orando. | Open Subtitles | علينا مرافقة سَمعان في الصلاة |
Aqui estou eu, Simão! | Open Subtitles | ها أنا يا سَمعان |
Sou uma menina inocente, Simão. | Open Subtitles | طفلة بريئة، يا سَمعان |
Eu tenho confiança em ti, Simão. | Open Subtitles | أنا أثق بك يا سَمعان |
Simão do deserto, ainda que isso te assombre, eu e tu somos muito parecidos. | Open Subtitles | ! سَمعان الصحراوي ...ستندهش ولكن بينك وبيني اختلافات طفيفة فقط |
Padre Simão! | Open Subtitles | ياآبتاه! سَمعان |
Irmão Simão. | Open Subtitles | أخ سَمعان |
Simão, | Open Subtitles | سَمعان |
Simão! | Open Subtitles | ! سَمعان! |