"سَمعتَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ouviste
        
    • ouviu
        
    • ouviram
        
    • Soubeste
        
    • ouvido
        
    Ouviste o que disse. Deixa-a ou não há negócio. Open Subtitles أنت سَمعتَ ما قُلتُه دعْها تَذْهبُ، أَو لا توجد صفقةَ
    Argyle, tu Ouviste os tiros... e estás agora a chamar a polícia, não estás? Open Subtitles آرجيل, أُخبرُني أنك سَمعتَ الطلقاتَ وأنت تَستدعى الشرطة الآن
    Ouviste falar do tipo do estojo de guitarra cheio de armas? Open Subtitles سَمعتَ قصصَ الرجلِ صاحب الجيتار المليئ بالاسلحة
    Também entendi que ouviu alguém dizer a palavra "pára". Open Subtitles فَهمتُ أيضاً بأنّك سَمعتَ شخص الذي قال توقّفِ
    Sei porque ouviu falar em Canaima. Open Subtitles أعتقد اني أَعْرفُ لماذا سَمعتَ عن كانايما.
    Nisso e em tudo o que jà ouviram em tribunal. Open Subtitles هذا وكُلّ شيء آخر انت سَمعتَ بالفعل في المحكمةِ.
    Soubeste que compraram a mansão Lenox? Open Subtitles سَمعتَ شخص ما إشترى قصر لينوكس.
    Sei que tinhas ouvido falar sobre isso no passado. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك سَمعتَ الكثير مِنْ الكلامِ حول الماضي
    Sei que Ouviste muita conversa sobre várias desilusões esta noite. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك سَمعتَ الكثير مِنْ الكلامِ على الإحباطاتِ المُخْتَلِفةِ هذا المساء
    Tens falado acerca do concerto desde que Ouviste falar nele. Open Subtitles تَحدّثتَ عن الحفلة الموسيقيةِ منذ سَمعتَ عنه.
    Não usei anestesia. Não Ouviste essa parte? Open Subtitles أنا لَمْ أُستعملْ أيّ مخدّر، هَلْ سَمعتَ ذلك الجزءِ؟
    Alguma vez Ouviste a expressão "Pessoas não mudam... apenas se tornam cada vez mais como eles próprios" Open Subtitles هل سَمعتَ أبداً التعبيرَ القائل .. الناس لا يَتغيّرونَ" إنهم فقط يُصبحونَ أكثر وأكثر ..
    Só me pediste o número de telefone porque Ouviste dizer que eu era fácil. Open Subtitles سَألتَ عن عددِي فقط ' تَجْعلُك سَمعتَ بأنّني كُنْتُ سهلَ.
    Ouviste falar de discotecas virtuais para miúdos, adolescentes? Open Subtitles هل سَمعتَ أبداً عن هذه النوادي الليلية الإفتراضية للأطفالِ، المراهقون؟
    Ouviste aquilo? Open Subtitles هَلْ سَمعتَ ذلك؟ حرّكْه إلى ذلك الناقلِ.
    Ele nunca recuperou a consciência. Ouviste a gravação? Open Subtitles لكنه لم يستعد وعيه هَلْ سَمعتَ الشريطَ؟
    Nunca ouviu dizer que a vida que não se examina não é digna de ser vivida? Open Subtitles مَا أنت أبداً سَمعتَ ذلك الحياة الغير مفحوصة ألَنْ يساوي يَعِيشَ؟
    ouviu ou viu algo de manhã cedo, por volta das 5:30? Open Subtitles سَمعتَ أَو رَأيتَ أيّ شئَ في وقتٍ مبكّرٍ من هذا الصباح، رأي حول 5:
    ouviu falar da Síndrome de Estocolmo? Open Subtitles سَمعتَ عنه متلازمة إستوكهولم، حقّ؟ أنت تَربّيني.
    Até o Cappie acha que a festa promoverá a paz. E promiscuidade. A falar nisso, ouviu sobre a viagem de Cappie? Open Subtitles حتي كابي يعتقد أن الحزب سَيُروّجُ للسلامِ. هل سَمعتَ عن سفرة كابي بالطريقِ؟
    Durante este julgamento, ouviram pessoas falar bem do arguido. Open Subtitles أثناء هذه المحاكمةِ، سَمعتَ الناسَ يُصوّرونَ المتهم في تَوَهُّج الشروطِ.
    Soubeste o que ele fez. Open Subtitles سَمعتَ بإِنَّهُ عَمِلَ.
    Provavelmente deves ter ouvido que tinhamos comida e bebida de graça. Open Subtitles من المحتمل أنك سَمعتَ بأنّ لدينا غذاءُ ونبيذُ مجّانيُ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus