"سَيصْبَحُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • vai ser
        
    • vai ficar
        
    • Vai correr
        
    • será
        
    • vai estar
        
    • ia
        
    Quando souberem, vai ser como a noite de Natal para aqueles abutres. Open Subtitles عندما هم يَعملونَ، هو سَيصْبَحُ مثل صباح عيد الميلادِ لتلك العقبانِ.
    Este vai ser o maior combate da história do FLU. Open Subtitles هذا سَيصْبَحُ المباراة الأكبر في تأريخِ دبليو يو إف.
    Eu sei que isto é o pior que já te aconteceu, mas tudo vai ser um mar de rosas. Open Subtitles أَعْرفُ ان هذا أسوأ شيءِ حَدثَ لك لكن من الآنَ فَصَاعِدَاً كُلّ شيء سَيصْبَحُ وردَ
    Olhe, o Darryl vai ficar óptimo, mas estou preocupada consigo. Open Subtitles داريل سَيصْبَحُ لَطِيفَ لكن أَنا قلق بشأنك. أنت تُزعجُ.
    vai ficar toda a gente calada sobre este assunto? Open Subtitles كُلّ شخص آخرُ سَيصْبَحُ هادئَ حول الشيء بأكملهِ؟
    Vai correr tudo bem, se é isso que quer dizer. Open Subtitles كُلّ شيء سَيصْبَحُ فقط رفيع، إذا ذلك الذي تَعْني.
    Se houver outras pessoas ao pé, será mais fácil para ambos. Open Subtitles لَرُبَّمَا إذا هناك ناس آخرون حول هو سَيصْبَحُ أسهلَ لكِلانَا.
    A partir de agora vai ser muito mais fácil de apanhar. Open Subtitles سَيصْبَحُ من السهل الإمساك به من الآنَ فَصَاعِدَاً
    A minha filhota. Oh, meu, hoje vai ser um dia tão bom para ti. Open Subtitles ـ يا رجل، اليوم سَيصْبَحُ يوماً جيّداً جداً لَك ـ نعم
    Esta vai ser a melhor festa de karaoke de sempre. Open Subtitles هذا سَيصْبَحُ أفضل ازدحام كاريوكي ملعونةِ في الأبد
    Isto tudo aqui, e isto tudo aqui vai ser a Ala Chris Turk. Open Subtitles كُلّ هذا هنا، كُلّ هذا هنا سَيصْبَحُ جناح تركي كرس.
    vai ser uma noite fantástica. Open Subtitles أوه، هو سَيصْبَحُ مثل هذا المساء الرائعِ.
    Espero que estejas a gostar, porque vai ser a tua última refeição. Open Subtitles أَتمنّى بأنّك تَتمتّعُ بذلك لأن ذلك سَيصْبَحُ وجبة طعامكَ الأخيرة.
    Se for como ontem à noite vai ser difícil. Open Subtitles إذا ليلة أمس أيّ إشارة، هو سَيصْبَحُ في المشكلةِ.
    Isto vai ser um desses terriveis enganos. Open Subtitles هذا سَيصْبَحُ إحدى تلك الأخطاءِ الفظيعةِ.
    Tudo vai ficar bem, Andy ou Jenny. Open Subtitles كُلّ شيء سَيصْبَحُ حسناً الآن أندي أَو جيني
    E quando o noticiário das 11 horas for para o ar com a captura de um negro de 1,82m ligado aos seus crimes, ele vai ficar furioso. Open Subtitles وعندما تعلن اخبار الحادية عشره بالقبض علي رجل أسود بِطول 6 أقدامٍ علي جرائمه هو سَيصْبَحُ غاضبَاً.
    Quer dizer, vai ficar toda a gente calada? Open Subtitles أَعْني، الذي، كُلّ شخص آخرُ سَيصْبَحُ هادئَ حول الشيء بأكملهِ؟
    Estás a ir muito bem, querida. Vai correr tudo bem. Open Subtitles تفعلين شئ جيدا عزيزتي كُلّ شيء سَيصْبَحُ بخيرَ
    Vai correr tudo bem, Eddie. Open Subtitles كل شىء سَيصْبَحُ حَسَناً، إدي.
    Se eu tiver razão, esta será a maior história do ano. Open Subtitles بالتأكيد. ما... ' سبب إذا أَنا صحيحُ، هذا سَيصْبَحُ الأكبرَ
    vai estar muito interessado em saber para onde você foi. Open Subtitles سَيصْبَحُ مهتمَّ جداً لمعْرِفة أين أنت برأس.
    O Patrick disse que a Sylvia Kristel's ia estar na festa. Open Subtitles قالَ باتريك سيلفيا كريستيل سَيصْبَحُ في الحزبِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus