Levou de propósito uma das nossas naves ao sinalizador, não foi? | Open Subtitles | لقد قُدت إحدى سُفننا عمداً إلى تلك المنارة , أليس كذلك؟ |
Dez das nossas naves recusaram uma ordem directa da nave-almirante, outras doze nem sequer respondem às nossas comunicações. | Open Subtitles | عشرة من سُفننا ترفض الأوامر الصادرة من سفينة القيادة وإثنى عشر سفينة اخرى لم يُجيبوا على إتصالنا |
Apenas duas das nossas naves se aventuraram no imenso oceano escuro do espaço interestelar. | Open Subtitles | سفينتان فقط من سُفننا غامرت في المحيط العظيم المُظلم للفضاء البين نجمي |
Recebemos uma mensagem de um dos nossos navios no Mediterrâneo. Acho que é do Bond. | Open Subtitles | تلقينا رسالة مِنْ إحدى سُفننا في البحر الابيض أعتقد انها مِنْ بوند. |
Isso não colocará os nossos navios em confronto directo com os dos chineses, mas, colocá-los-á ao alcance de ataques aéreos. | Open Subtitles | هذا لن يضع سُفننا في مواجهة مباشرة مع السفن الصينية، لكنه سيجعلهم ضمن مسافة معقولة لهجمات جوية. |
Comandar as nossas naves para lutar junto contra o Ori foi um erro estratégico. | Open Subtitles | محاوله أن تتَعَاوُن سُفننا في المعركةِ " ضدّ هجومِ الـ " أوراى كَانَ خطأ إستراتيجي |
Usamo-lo para quebrar a linha da frente de maneira a que os nossos navios disparem os canhões a boa distância. | Open Subtitles | سفينة السلحفاة بإمكانها أن تحطّم السفن اليابانية في خطّ المواجهة الأمامي و بقيّة سُفننا بإمكانها أن تطلق المدافع عليهم |
Perfeitamente cronometrados com a chegada dos nossos navios da Costa Oeste. | Open Subtitles | توقيتها مثالياً مع وصول سُفننا من الساحل الغربي |