"شأنه أن يجعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • faria
        
    A sua beleza faria o mais casto dos homens... pensar na... impureza. Open Subtitles جمالك , من شأنه أن يجعل أكثر الرجال عفة يفكرون بالبذاءة
    Acho que faria com que quisesse ainda mais casar contigo. Open Subtitles وتزوجت في قاعة المدينة؟ وأعتقد أنه من شأنه أن يجعل لي أريد أن أتزوجك حتى أكثر من ذلك.
    Poderia juntar vários tratamentos, mas só faria a Susan sofrer... Open Subtitles حقاً يمكن ان أحاول تجريب سلسلة من العلاجات لكن من شأنه أن يجعل سوزان بائسة
    Aquela trapalhada de números faria um santo chorar. Open Subtitles ذاك عش الفئران للارقام من شأنه أن يجعل القديس ينوح.
    Isso faria tudo valer a pena. Open Subtitles البلاديوم. ذلك من شأنه أن يجعل كل هذا جدير بالتعب
    Junto com os avanços científicos e tecnológicos que nos faria, literalmente, sermos como os deuses. Open Subtitles جنبا إلى جنب مع التطورات التكنولوجية العلمية و من شأنه أن يجعل حرفيا لنا مثل الآلهة.
    Quem faria uma cocaína líquida e vermelha? Open Subtitles الذي من شأنه أن يجعل ، سائل الكوكايين احمر؟
    Ambrose, irmão, nada me faria mais feliz de exterminar nosso amiguinho caçadora. Open Subtitles أمبروز، شقيق، أي شيء من شأنه أن يجعل لي أكثر سعادة من إبادة لدينا القليل صديق الصيادة.
    Os físicos têm esperança de que, a energias ainda maiores, possam observar uma época mais recuada em que todas as forças eram uma única e todas iguais o que os faria compreender as origens do Universo muito mais facilmente. TED يأمل الفيزيائيون بأنه وبالذهاب لطاقات أكبر بكثير، سيمكنهم انظر إلى الوراء إلى زمن كانت فيه جميع القوى واحدة ونفسها، ما من شأنه أن يجعل فهم أصول نشأة الكون أسهل بكثير.
    E o Ourives, agora mais como um banqueiro do que um artesão, faria lucros muito maiores do que poderia quando emprestava somente o seu próprio ouro. Open Subtitles وهكذا أصبح جولدسميث صاحب مصرف بدلا من حرفي , و هذا من شأنه أن يجعل الربح أكبر بكثير مما إذا كان الإقراض يكون فقط بضمان ما يملكه من ذهب.
    Pensei que ser o homem vivo mais rápido faria a minha vida mais fácil, que poderia correr mais que qualquer coisa. Open Subtitles فكرت كونها أسرع رجل على قيد الحياة شأنه أن يجعل حياتي أسهل... أنني أستطيع أن تفوق أي شيء.
    Se pudesses levar apenas um homem para uma ilha, saberias que estarias seguro porque ele é o melhor homem, ele descobriria como sobreviver e faria da ilha um bom lugar no mundo... Open Subtitles إذا.. إذا كان يمكنك أخذ شخص واحد معك إلى جزيرة وأردتَ أن تنجو فاختر فقط الشخص الأفضل.. والذي يعرف كيفية النجاة، ويعرف كيف يفعل كل شيء من شأنه أن يجعل العالم مكاناً جميلاً على الجزيرة..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus