"شئ الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • coisa que
        
    • o que
        
    • alguma coisa
        
    Há alguma coisa que eu possa fazer? Open Subtitles هَلْ هناك أيّ شئ الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ؟
    Há alguma coisa que não nos esteja a dizer acerca do agente Mulder, ou da sua atitude? Open Subtitles هناك أيّ شئ الذي أنت لا تخبرنا حول الوكيل مولدر أو موقفه؟
    Qualquer coisa que façamos pode comprometer o Cole. Open Subtitles أيّ شئ الذي نحن يُمْكِنُ أَنْ نُشيرَ كول خارج كتسرّبهم.
    Eu só quis passar e dar um olá e pedir desculpas se fiz alguma coisa que te magoou. Open Subtitles وأخبرك أنني آسف إذا أنا أبدا عملت أيّ شئ الذي ما كان في تقدم جيد
    Tudo o que seja pertinente para a caça ao homem. Open Subtitles لأيّ شئ الذي قد يكون وثيق الصلة إلى المطاردة.
    Queres dizer alguma coisa às pessoas que nos possam estar a ver acerca do nosso pedaço de paraíso? Open Subtitles أيّ شئ الذي أنت مثل لإخْبار الناسِ الذي قَدْ يُراقبُ هذا حول نا قليلاً قطعة الجنةِ؟
    Existe alguma coisa que você ache que eu deva saber antes de eu dar a minha decisão final? Open Subtitles هناك أيّ شئ الذي تعتقد بأنّني يجب أن أعرف قبل أن أعطي قراري النهائي؟
    Ou, entao, procurem um tótem ou um marco qualquer, qualquer coisa que nos diga para onde devemos ir, daqui. Open Subtitles .بدلا عن ذلك , علامة من نوع ما .أيّ شئ الذي قد يخبرنا أين نذهب
    Qualquer coisa que relacione o Dr. Troy com os outros locais do crime ou o perfil. Open Subtitles أيّ شئ الذي يَرْبطُ الدّكتورَ تروي إلى مشاهدِ الجريمةِ الأخرى أَو يُجهّزُ بلمحةِ الحياة.
    Traga-me qualquer coisa que torne isto um crime federal... e eu vejo o que posso fazer. Open Subtitles احضر لي شيءَ , أيّ شئ الذي يَجْعلُ هذا جريمة إتحادية، وأنا سَأَرى ما أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ.
    Agora, há alguma coisa que gostasse de trazer? Open Subtitles الآن، هل هناك ماذا شئ الذي تودّ أن تجلب؟
    Qualquer coisa que se lembrar, vai ajudar. Open Subtitles لذا أيّ شئ الذي أنت يُمْكِنُ أَنْ تَجيءَ بسَيَكُونُ مساعدَ جداً.
    Não olhes, ouças, ou faças alguma coisa, que traia aqueles princípios. Open Subtitles لا تنظر اليه إستمعْ، أَو افعل اي شئ الذي يخون الصلاحية
    Há alguma coisa que tu não faças? Open Subtitles هَلْ هناك أيّ شئ الذي أنت لا تَستطيعُ تَعمَلُ؟
    Leon, se houver alguma coisa que possa fazer Open Subtitles ليون، إذا هناك أيّ شئ الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ
    Qualquer coisa que me possa ajudar a chegar até aqui. Open Subtitles أيّ شئ الذي يمكن أن يساعدني أصبح هنا.
    Vê se encontras alguma coisa que se relacione. Open Subtitles شاهد إذا أنت جد أيّ شئ الذي يوصل.
    Se houver alguma coisa que possamos fazer, avisa. Open Subtitles [إمرأة #2] إذا هناك أيّ شئ الذي نحن يمكن أن نعمل لك، أيّ شئ مطلقا، فقط أعلمنا.
    Carla, por favor. Senhor, se houver alguma coisa que possa fazer para tornar a sua estadia mais confortável... Open Subtitles السيد، إذا هناك أيّ شئ الذي نحن يُمْكِنُ أَنْ لجَعْل مريحةِ إقامتِكِ الأكثرِ...
    Alguma coisa que deva saber? Open Subtitles أيّ شئ الذي أنا هل يجب أن يعرف؟
    Não sei se sabem o que é ser parte de algo que nos define para sempre, e de um jeito que vocês não gostariam de ser. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنت تعرف ما يشبه أن تكون جزءاً من شئ الذي تُعّرفك للأبد وبطريقة لا ترغب في أن تُعّرف بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus