Eu fiz as chamadas, não há nada até ao fim-de-semana. | Open Subtitles | فعلت جميع الاتصالات , لا شئ حتي عطلة الاسبوع |
Nem publicar nada até eu sair do país. Concorda? | Open Subtitles | او ان تتنشر اي شئ حتي اغادر البلد اتوافق؟ |
As janelas junto à zona partiram-se, e ele, sendo o epicentro, não notara nada até que alguns polícias irromperam no seu laboratório no preciso momento em que ele destruiu o vibrador com uma marreta. | Open Subtitles | والنوافذ بدأت تهتز في المنطقه وهو , في مركز الزلزال لم يلاحظ اي شئ حتي اتي احد افراد الشرطه يطرق بابه |
Não, não confirmes nem desmintas nada até eu chegar. | Open Subtitles | لا,لاتصدق علي شئ او تنفي شئ حتي اعود |
Não atiro nada até me mostrares donde veio isso. | Open Subtitles | أنا لن أرمي أي شئ , حتي تريني ماذا كان هذا |
- Não faz nada até isto se resolver. | Open Subtitles | -لن تفلي أي شئ حتي ينتهي هذا الأمر، أتسمعين؟ |
Não me comprometo com nada até saber mais. | Open Subtitles | لن التزم بأي شئ حتي أعرف المزيد |
nada até descobrirmos como funciona. | Open Subtitles | لا يعني اي شئ حتي نكتشف كيف تعمل |
Não façam nada até eu voltar. | Open Subtitles | لا تفعل اي شئ حتي اعود. |
Não vamos fotografar nada até amanhã. | Open Subtitles | لن نُصور أيّ شئ حتي الغد، |
Não podemos fazer nada até ele ir à audiência. | Open Subtitles | لا يمكننا فعل شئ حتي يفشل (بيري) في الظهور لمقابلته الأولي. |