"شئ كل" - Traduction Arabe en Portugais

    • tudo
        
    Quero sair e abordar o primeiro estranho... e dizer-lhe tudo sobre mim, assustá-lo, chocá-lo, até bater-lhe e magoá-lo - qualquer coisa em vez de ficar só nesta casa que odeio. Open Subtitles أود أنزل الى الشارع و أخبر أى غريب كل شئ عنى أريد أخيفه ، أهدده أو أفعل له أى شئ كل شئ أفضل من الحبس هنا
    Não, ele não roubou nada. tudo o que fez, foi lutar por mim. Open Subtitles لا لم يسرق إي شئ كل مافعله هو القتال من أجلي
    Depois disso tudo ficará bem... tudo... tudo ficará... bem... Open Subtitles و بعدها يصبح كل شئ بخير .كل شئ كل شئ سيصبح على ما يرام
    - A Weir quis que a Chaya visse tudo. Open Subtitles لقد أرادت د.وير ان ترى شايا كل شئ كل شئ ؟
    Estragaste tudo. Tinha-o na palma da minha mão e tinhas que estragar tudo! Open Subtitles لقد خربني كل شئ , كل شئ كان بين يدي وافسدتيه
    tudo o que precisam é de algum amor e apoio, e alguém que tenha paciência para eles, e eles ficam bem. Open Subtitles ان هؤلاء الاطفال لايشكون من شئ كل مايحتاجونه هو الحب والدعم والصبر عليهم
    Você odeia tudo e todos, mas trata esses pombos como uma família. Open Subtitles .أقصد,أنت . تبدو أنك تكره كل شئ , كل شخص ماعدا أنك تعامل هذا الحمام على انه من عائلتك
    Mas nesse processo destruiremos o original assim como tudo aquilo que torna este protótipo distinto, tudo o que o torna... Open Subtitles لكن قد ندمر الرقاقة الأصلية أثناء العملية بجانب كل شئ يجعل هذا النموذج متميزاً ..كل شئ ..كل شئ يجعل
    Eu gostaria de ter dado a Akira todo o meu dinheiro, depois de tudo o que ela me tem pago como estágiário Open Subtitles نقودى كل اكيرا اعطيت قد كنت لو اتمنى ان عليها كان شئ كل بعد المقيم المستشفى طبيب اجل من الكثير تدفع
    Não ofertas,orações que eu faço sinceramente, e é por isso que Jesus concordou com tudo o que eu disse a ele Open Subtitles اتفاقات ليس جديه بها اقوم التى الصلوات المسيح السيد وافق فقد ولهذا به اخبرته شئ كل على
    o trauma do acidente fez regredir a sua memória ao acidente anterior, ele se lembra de tudo até o acidente anterior, mas depois disso ele não se lembra de nada Open Subtitles الحادث هذا صدمه السابق الحادث وقت الى ذاكرته ردت السابق الحادث وقت حتى شئ كل يتذكر انه
    Eu quero lembrar de tudo todos os dias cada segundo que passei com você Open Subtitles شئ كل تذكر اريد ثانيه كل , يوم كل معك قضيتها
    Eu não me lembro, mas tudo que eu vou dizer neste momento é que eu te amo muito Meera Open Subtitles اتذكر لا المره هذه ساقوله شئ كل لكن كثيرا ميرا احب اننى
    Temos de apagar tudo, todos os vestígios antes que a história se saiba. Open Subtitles علينا مسح كل شئ كل أثر قبل أن تنتشر القصة
    A escritura desta propriedade e tudo aqui dentro agora pertence ao Monsieur Rastignac. Open Subtitles العقد لهذه الملكية كل شئ ,كل شئ بالداخل الان يعود الى السيد راسنياك.
    Eu tenho tudo. Querem que perca tudo? tudo? Open Subtitles هل تريدونى ان اخسر كل شئ كل شئ ؟
    Vão-me por num programa de protecção a testemunhas se.... eu lhes disser tudo, tudo o que eu te disse. Open Subtitles سيضعونني في برنامج حماية الشهود لو... اخبرتهم بكل شئ كل شئ اخبرتك به
    Eu tentei de tudo... tudo o imaginável... mas.. Open Subtitles لقد جربت كل شئ كل ما يمكن تخيله ولكن
    Mas estavas certa sobre tudo. Mesmo tudo. Open Subtitles لكن وجدت بعدها أنكِ محقة في كل شئ كل شئ
    Longe de tudo e de todos, só o Christopher e eu. Open Subtitles بعيداً عن كل شئ كل شئ فقط أنا و (كريستوفر)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus