"شابًا" - Traduction Arabe en Portugais

    • um tipo
        
    • um rapaz
        
    • jovem
        
    Não faz mal. Eu nunca antes tive um tipo a lutar para mim contra um rato. Open Subtitles لا بأس لم أرَ شابًا يُقاتل فأرًا من أجلي من قبل
    Claro que vou acompanhar um tipo que mal conheço a um túnel. Open Subtitles طبعًا سأتبع شابًا بالكاد أعرفه إلى نفق مظلم.
    Mas tem de compreender que, seja comida, drogas ou um tipo novo que lhe arrebatou o coração, tudo leva às mesmas coisas que um vício acarreta. Open Subtitles أو شابًا جديدًا , يجعل قلبكِ يخفق بشدة. فإن كلها تؤدي إلى نفس الشيء وهيالإدمان.
    Mas o interno era um rapaz novo, que chegara apenas há três semanas. Estava nervoso e, ao aplicar o éter, irritou a garganta de Emma. TED ولكن الطبيب المتدرب كان شابًا يافعًا لم يقض 3 أسابيع في الوظيفة كان متوترًا و أثناء حقنها بالكحول، تهيجت حنجرة إيما.
    Tivemos estas conversas e tem falado como se a sua vida tivesse acabado, mas é jovem ainda. Open Subtitles أجرينا كل هذه الحوارت ولقد كنت تتحدث كما لو أن حياتك انتهت، لكنك ماتزال شابًا.
    Só falei com um tipo na Sala das Provas, mas fiz com que ele ficasse preso num armário enquanto fazia a troca. Open Subtitles تحتَّم أن أخاطب شابًا في وحدة الأدلّة، لكني دبّرت احتجازه في المخزن ريثما بدّلتهما.
    Podes ver um tipo no bar e dizer "é aquele tipo", levá-lo para casa e já está. Open Subtitles متى تريدان. مثلاً قد تريان شابًا في حانة
    E estava a mandar mensagens a um tipo que conheci, porque estava um bocado bêbada... Open Subtitles وكنت أراسل شابًا قابلته، لأنّي كنت ثملة قليلًا.
    Viu um tipo a correr por aqui? Open Subtitles . أرأيت شابًا يركض في هذه الأرجاء؟
    Conheci um tipo muito simpático no comboio quando vinha de Boston. Open Subtitles إلتقيت شابًا رائعًا في القطار أثناء عودتي من "بوسطن".
    Pareces ser um tipo agradável, Oliver. Aposto que tens muitos amigos. Open Subtitles تبدو شابًا محبوبًا يا (أوليفر)، أراهن أن لديك أصدقاء كُثُر.
    Não andas a namorar com um tipo? Open Subtitles الا تواعدينَ شابًا ؟
    A história era sobre um tipo chamado Hector Nunez que revelou que, quando tinha 16 anos, os pais lhe disseram que vivia cá ilegalmente. Open Subtitles القصة عرضت شابًا اسم (هيكتور نونيز) الذي اكتشف حينما بلغ ال 16, أخبره والداه أنه يقيم بصفة غير شرعية.
    Ela não matou o Aiden. Ela não matou um tipo inocente. Open Subtitles إنّها لم تقتل (أيدن)، إنّها لم تقتل شابًا بريئًا.
    Foi um tipo. Namorava com a minha colega de quarto. Open Subtitles كان شابًا يواعد رفيقة غرفتي.
    Na verdade, nunca na história da humanidade, um rapaz que levou uma tareia tão grande quanto eu... Open Subtitles في الواقع, ليس في تاريخ البشرية مثله أن شابًا يضرب بالطريقة الذي ضربت به
    É horrível o dia de um pai, quando a filha traz um rapaz a casa. Open Subtitles إنه ليومٌ مُريع في حياة الرجل ذلك الذي تصطحب فيه ابنته شابًا للمنزل.
    A última vez que a apresentei a um rapaz, ela congelou tudo. Open Subtitles آخر مرّة قدمت لها شابًا جمّدت كلّ شيء
    És muito jovem para temer seja o que for, não és? Open Subtitles شابًا جدًا لدرجة لا تخاف من أي شيء، أليسَ كذلك؟
    É triste, mas ser jovem, desempregado, sem escolaridade e homem aumenta o risco de ser morto ou de matar. TED إنه أمر مأساوي، أن تكون شابًا وعاطلًا عن العمل وغير متعلم وذكرًا، يزيد من احتمال أن تكون قاتلًا أو أن تتعرض للقتل.
    Eu era um jovem que acreditava que a Jiade deve ser entendida na linguagem da força e da violência. TED كنت شابًا يؤمن أن الجهاد يُفهم في لغة القوة والعنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus