Não faz mal. Eu nunca antes tive um tipo a lutar para mim contra um rato. | Open Subtitles | لا بأس لم أرَ شابًا يُقاتل فأرًا من أجلي من قبل |
Claro que vou acompanhar um tipo que mal conheço a um túnel. | Open Subtitles | طبعًا سأتبع شابًا بالكاد أعرفه إلى نفق مظلم. |
Mas tem de compreender que, seja comida, drogas ou um tipo novo que lhe arrebatou o coração, tudo leva às mesmas coisas que um vício acarreta. | Open Subtitles | أو شابًا جديدًا , يجعل قلبكِ يخفق بشدة. فإن كلها تؤدي إلى نفس الشيء وهيالإدمان. |
Mas o interno era um rapaz novo, que chegara apenas há três semanas. Estava nervoso e, ao aplicar o éter, irritou a garganta de Emma. | TED | ولكن الطبيب المتدرب كان شابًا يافعًا لم يقض 3 أسابيع في الوظيفة كان متوترًا و أثناء حقنها بالكحول، تهيجت حنجرة إيما. |
Tivemos estas conversas e tem falado como se a sua vida tivesse acabado, mas é jovem ainda. | Open Subtitles | أجرينا كل هذه الحوارت ولقد كنت تتحدث كما لو أن حياتك انتهت، لكنك ماتزال شابًا. |
Só falei com um tipo na Sala das Provas, mas fiz com que ele ficasse preso num armário enquanto fazia a troca. | Open Subtitles | تحتَّم أن أخاطب شابًا في وحدة الأدلّة، لكني دبّرت احتجازه في المخزن ريثما بدّلتهما. |
Podes ver um tipo no bar e dizer "é aquele tipo", levá-lo para casa e já está. | Open Subtitles | متى تريدان. مثلاً قد تريان شابًا في حانة |
E estava a mandar mensagens a um tipo que conheci, porque estava um bocado bêbada... | Open Subtitles | وكنت أراسل شابًا قابلته، لأنّي كنت ثملة قليلًا. |
Viu um tipo a correr por aqui? | Open Subtitles | . أرأيت شابًا يركض في هذه الأرجاء؟ |
Conheci um tipo muito simpático no comboio quando vinha de Boston. | Open Subtitles | إلتقيت شابًا رائعًا في القطار أثناء عودتي من "بوسطن". |
Pareces ser um tipo agradável, Oliver. Aposto que tens muitos amigos. | Open Subtitles | تبدو شابًا محبوبًا يا (أوليفر)، أراهن أن لديك أصدقاء كُثُر. |
Não andas a namorar com um tipo? | Open Subtitles | الا تواعدينَ شابًا ؟ |
A história era sobre um tipo chamado Hector Nunez que revelou que, quando tinha 16 anos, os pais lhe disseram que vivia cá ilegalmente. | Open Subtitles | القصة عرضت شابًا اسم (هيكتور نونيز) الذي اكتشف حينما بلغ ال 16, أخبره والداه أنه يقيم بصفة غير شرعية. |
Ela não matou o Aiden. Ela não matou um tipo inocente. | Open Subtitles | إنّها لم تقتل (أيدن)، إنّها لم تقتل شابًا بريئًا. |
Foi um tipo. Namorava com a minha colega de quarto. | Open Subtitles | كان شابًا يواعد رفيقة غرفتي. |
Na verdade, nunca na história da humanidade, um rapaz que levou uma tareia tão grande quanto eu... | Open Subtitles | في الواقع, ليس في تاريخ البشرية مثله أن شابًا يضرب بالطريقة الذي ضربت به |
É horrível o dia de um pai, quando a filha traz um rapaz a casa. | Open Subtitles | إنه ليومٌ مُريع في حياة الرجل ذلك الذي تصطحب فيه ابنته شابًا للمنزل. |
A última vez que a apresentei a um rapaz, ela congelou tudo. | Open Subtitles | آخر مرّة قدمت لها شابًا جمّدت كلّ شيء |
És muito jovem para temer seja o que for, não és? | Open Subtitles | شابًا جدًا لدرجة لا تخاف من أي شيء، أليسَ كذلك؟ |
É triste, mas ser jovem, desempregado, sem escolaridade e homem aumenta o risco de ser morto ou de matar. | TED | إنه أمر مأساوي، أن تكون شابًا وعاطلًا عن العمل وغير متعلم وذكرًا، يزيد من احتمال أن تكون قاتلًا أو أن تتعرض للقتل. |
Eu era um jovem que acreditava que a Jiade deve ser entendida na linguagem da força e da violência. | TED | كنت شابًا يؤمن أن الجهاد يُفهم في لغة القوة والعنف. |