"شابٌ" - Traduction Arabe en Portugais

    • um tipo
        
    • um rapaz
        
    • jovem
        
    Ele era um tipo simpático, só isso, e fez-me sentir mal. Open Subtitles كان شابٌ رائع هذا ما في الامر وهذا يُشعرني بالسوء
    Eu passava-me se um tipo tentasse encontrar-me 20 anos depois. Open Subtitles سأكون مُنزعجةً لو حاول شابٌ تتبعي بعد 20 سنة
    Quando finalmente ele o tirou para fora e eu olhei e lhe toquei, esqueci-me de que havia um tipo agarrado àquilo. Open Subtitles أعني، عندما أخرجهُ في النهاية وتمكّنتُ من رؤيته وتحسسه لقد نسيت أن هناك شابٌ ملتصق به
    Lembro-me da primeira vez que um rapaz me deu uma estrela. Open Subtitles أنا أتذكر أول مرة قدم لي فيها شابٌ نجمة.
    É verdade, há um rapaz a dormir na tua escada. Open Subtitles على فكرة، هُنالكَ شابٌ صغير نائم على الدَرج
    um tipo simpático, de cabelo comprido que não usa sapatos. Open Subtitles شابٌ لطيف, ذا شَعرٍ طويل, لا ينتعلُ حذاءاً.
    Que eles encontraram alguma coisa sobre a superfície do planeta tão terrível um tipo chamado clarke que caiu um continente inteiro sobre ele. Open Subtitles أنهم وجدوا شيئاً مخيفاً جداً على سطح الكوكب شابٌ يدعى كلارك قام بدفنه عميقاً هناك
    Eu também me passava se um tipo tentasse encontrar-te. Open Subtitles وانا أيضاً سأكون مُنزعجاً جداً لو حاول شابٌ إقتفاء أثركِ
    Ele é um tipo fantástico e deviam ser amigos. Open Subtitles إنه شابٌ رائع ويجب عليكما الإثنان ان تكونا أصدقاء.
    Conheço um tipo que te pode arranjar essa informação. Open Subtitles لديّ شابٌ يُمكنهُ أن .يأتي لك بتلك المعلومة .كلّا،كلّا،كلّا،كلّا
    Esperem! Eu só percebi que era um preconceito quando regressei e havia um tipo a guiar, turbulento e desajeitado e eu nunca pus em causa a confiança no condutor masculino. TED ولكن لم يكن الأمر وكأنني علمت بأنني منحازة حتى كنت أعود على الساق الأخرى ودائمًا ما كان هناك شابٌ يقود وتكون الطائرة غالبًا مضطربة ومتخبطة، ولم يسبق لي أن شككت في الثقة بالسائق الذكر.
    um tipo amaricado com quem andei deixou-o cá. Open Subtitles فقد تركه هنا شابٌ غبي كنتُ قد واعدته
    Ei, é apenas um tipo normal e pouco atraente que não é famoso. Open Subtitles هذا شابٌ عاديٌ غيرُ جذابٍ وغيرَ مشهورٍ
    Digo, uma miúda como tu e um tipo como eu... Open Subtitles -أعني , فتاةٌ مثلكِ و شابٌ مثلي
    E a pior parte é que ele parecia mesmo um rapaz bom, e agora provavelmente, nunca mais o vou ver. Open Subtitles وأسوأ جُزءٍ أنّه يبدو بأنّه شابٌ جيّد فِعلاً. والآن، رُبّما لن أراهُ مُطلقاً مرةٌ أخرى.
    Erro: quando um rapaz me convida a passar tempo com ele, talvez planeie algo um pouco mais interessante do que ficar em casa, a ver televisão. Open Subtitles إبلاغٌ عن خطأ : عندما يطلب من شابٌ أن أقضي الوقت معه يجدر به أن يخطط للقيام بأمر أكثر تشويقاً
    Se não o conhecesse, ia pensar que é um rapaz como deve ser. Open Subtitles حسنٌ، لو كنت لا أعرفه لظننت بأنّه شابٌ مهذّب
    E quando um rapaz bom que gosta de ti oferece torta, diz obrigado. Open Subtitles وعندما يعرض عليكِ شابٌ لطيف والذييعشقكِ،قطعةفطيرة.. قولي شكراً لك
    um rapaz chamado Brian enviou-me uma bonita nota dizendo: "Sei que fui rejeitado deste programa duas vezes, "mas quero agradecer-lhe pela oportunidade. TED أرسل لي شابٌ يدعى براين ملاحظة جميلة قائلًا: "أعلم أنه تم رفضي من البرنامج مرتين، لكن أريد أن أشكرك على الفرصة.
    É um rapaz popular. Open Subtitles . هو فى المدينة فى عُطلة الأسبوع فقط و (ديفيد) شابٌ محبوب.
    Está prestes a caçar um jovem rico, ainda que obtuso. Open Subtitles إنها على وشك الحصول على شابٌ غني، الرجل المغفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus