"شاحباً" - Traduction Arabe en Portugais

    • pálida
        
    • pouco pálido
        
    • um ar
        
    • lívido
        
    • muito pálido
        
    E serás bela e pálida E tão parecida com ela Open Subtitles و إذا كنت جميلاً و شاحباً و تبدو كثيراً مثلها
    E desperta agora, tão nauseada e pálida, depois do que tão livremente desejou? Open Subtitles هل أستيقظت الآن شاحباً لأنك خائف من هذه الفكرة؟
    Ela ficou pálida como se a tivesse esbofeteado, e tivesse ficado aliviada. Open Subtitles أصبح وجهها شاحباً وكأنني صفعتها وارتحت كثيراً
    É que ficaste um pouco pálido quando saímos da esquadra. Open Subtitles المسألة أنّكَ بدوتَ شاحباً عندما غادرنا المركز
    Pareces um pouco pálido, Jackson. Estás a sentir-te bem? Open Subtitles أنت تبدو شاحباً قليلاً ، "جاكسون" أأنت بخير ؟
    Está com um ar macilento. Open Subtitles تبدو شاحباً بعض الشيء
    E, com vossa mão sangrenta e invisível, afastai e despedaçai esse grande nó que me deixa lívido! Open Subtitles وبيدك المدماة المخفية دمر ومزق إرباً إرباً تلك الصلة بالحياة الذى يجعلنى شاحباً
    -Porque na realidade vejo-te muito pálido... e se não queres acabar na valeta .... mais vale que faças algo, que te tentes recuperar. Open Subtitles تبدو شاحباً نوعاً ما إلا إذا كنت تريد أن ينتهي بك الأمر .. فينهايةالمطاففيالحضيض.
    A cara está muito pálida. Open Subtitles لايزال وجهها شاحباً
    Está um pouco pálido. Open Subtitles إنكي تبدو شاحباً قليلاً
    Pareces um pouco pálido. Open Subtitles تبدو شاحباً قليلاً
    Parece um pouco pálido. Open Subtitles تبدو شاحباً نوعاً ما
    Tem estado um pouco pálido. Open Subtitles بدأت تظهر شاحباً مؤخراً
    Está com um ar terrível! Open Subtitles يا إلهي، ما زال يبدو شاحباً
    Não fiqueis tão lívido. Open Subtitles لا تبد شاحباً
    Certo. Tu tens um aspecto muito pálido. Comeste iogurte estragado ou algo do género? Open Subtitles حسنٌ، تبدو شاحباً جداً، أأكلت لبناً فاسداً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus