Deve ter sido um impulso irresistível vos tirou da beira do mar a esta hora. | Open Subtitles | لا بد وأن كان إندفاعا لا يقاوم لجلبك من شاطىء البحر فى هذه الساعة. |
Mesmo agora junto ao mar Vénus ergue-se das ondas e Messalina está lá para a receber. | Open Subtitles | حتى الآن فى شاطىء البحر فينوس ترتفع من الموجات... . . وميسالينا هناك ترحب بها. |
O meu pai não se calava sobre ir a um novo restaurante junto ao mar, por isso ela decidiu fazer-lhe uma surpresa. | Open Subtitles | كان والدي يتكلم باستمرار عن رغبته في تناول الطعام في مطعم فاخر عند شاطىء البحر لذا... قررت أن تفاجئه |
Estava deitado na praia, a olhar para Lua. | Open Subtitles | لقد كنت مستلقى على شاطىء البحر وأنظر إلى القمر |
No verão vamos para a casa de praia. | Open Subtitles | مواسم الصيف نقضيها في منزلنا المطل على شاطىء البحر |
Numa praia num biquíni, mamacita. | Open Subtitles | على شاطىء البحر في بيكيني ،بـماماسيتا. حقاً؟ |
- Eles estavam no mar. | Open Subtitles | لقد كانوا على شاطىء البحر. |
Eu amava-o e estou completamente arrasada com a sua morte, que me deixou sem nada à excepção de memórias, remorsos e a venda da sua linda casa na praia de Malibu com três quartos, três casas de banho e meia | Open Subtitles | لقد أحببته، ولقد حزنت بشدة لموته ولم يترك لي شيء سوى ذكرياتي و أسفي ومنزله الجميل المطل على شاطىء البحر بـ"ماليبو" الذي يحتوي على ثلاث غرف نوم |