"شاهدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • testemunha
        
    • viu
        
    • testemunhou
        
    • testemunhas
        
    • testemunho
        
    Uma testemunha conseguiu gravar tudo na câmara do telemóvel. Open Subtitles شاهدة عيان استطاعت أن تسجّله على هاتفها الخلوي
    Ela é um alvo fácil, mas uma testemunha duvidosa. Open Subtitles نعم, هي علامه سهله لكن شاهدة عديمة الثقه.
    És testemunha de um crime. Não fez nada de mal. Open Subtitles أنتِ شاهدة على جريمة لم تفعلي أمراً خاطئاً، حسناً؟
    Se são profissionais não sei porque deixariam uma testemunha. É ela. Open Subtitles .هؤلاء الرجال محترفون لكن لا أعلم لماذا تركوا شاهدة وراءهم
    Uma testemunha viu-os a saírem 20 minutos antes da chegada. Open Subtitles رأتهم شاهدة عيان يخرجون قبل 20 دقيقة من الوصول.
    Pode ser uma possível testemunha da briga no bar. Open Subtitles بصفتها شاهدة محتملة رأت شجاراً دار بإحدى الحانات.
    A polícia local tem uma testemunha que diz ter visto uma SUV a fugir, mas soa-me circunstancial. Open Subtitles حسنًا،الشرطة المحلية لديهم شاهدة واحدة التي ربما رأت شاحنة مسرعة و لكن الأمر يبدو هزلي
    Foi testemunha dessa infracção e mesmo assim falhou em reportar. Open Subtitles لقد كنت شاهدة على ذلك وأنت لم تقدمي تقريرًا
    Oficialmente nem é testemunha até tu teres um caso, e não tens. Open Subtitles أنها ليست شاهدة رسمية مالم تملك قضية و أنت لا تملكها
    Tinha uma testemunha álibi e a sua advogada não a usou? Open Subtitles كان لديك شاهدة إثبات وسمحت لها محامية الدفاع العام بالإفلات؟
    Tinha uma testemunha álibi e a sua defensora pública deixou-a escapar? Open Subtitles كان لديك شاهدة إثبات وسمحت لها محامية الدفاع العام بالإفلات؟
    Tornei-me numa testemunha com uma escolha: fugir ou manter-me firme. TED أصبحت شاهدة ذات خيار: إما الهرب أو الصمود.
    A mulher que filmou isto foi uma testemunha muito corajosa e teve que andar fugida após divulgar o seu vídeo temendo pela própria vida. TED المرأة التي صوّرت هذا الفيديو كانت شاهدة شجاعة جدًا، واضطرت للاختفاء بعد ما نشرت الفيديو خوفًا على حياتها.
    Vou dizer que é uma testemunha surpresa que estás a manter secreta. Open Subtitles سأقول انها شاهدة هامة, وانك ستخفيها بعض الوقت
    Você foi testemunha de um crime. Open Subtitles منذ ستة أشهر لم تكونى شاهدة على جريمة قتل
    Uma testemunha desinteressada pode ter mais valor. Open Subtitles اٍن شاهدة غير مهتمة سوف تكون أكثر قيمة منها
    Sim, sem dúvida, Christine não é uma testemunha isenta. Open Subtitles نعم ، بالطبع ، اٍن كريستين شاهدة مهتمة
    A ideia de que eu deveria ser uma testemunha, não para o meu marido, mas para a acusação. Open Subtitles فكرة أننى يجب أن أكون شاهدة ليس لزوجى بل للمحاكمة
    Uma testemunha ocular do homicídio de um militar em sua casa. Open Subtitles شاهدة العيان على جريمة قتل رجل عسكرى فى بيتك
    Há uma testemunha, a namorada. Disse que o viu a fazer. Open Subtitles أنا لدي شاهدة إنها صديقته تقول إنها رأته يفعلها
    Mãe, a Belle é taxista e testemunhou o assalto a um banco. Open Subtitles أمي, "بل" سائقة سيارة أُجرة وهي شاهدة على الهجوم في المصرف
    Deuses da noite, sóis testemunhas do que, o que digo, é verdade. Open Subtitles يا آلهة الليل, أنت شاهدة أننى أقول الحقيقة0
    O rico legado do rei manteve-se durante gerações e ainda hoje há mausoléus, bibliotecas e mesquitas que são um testemunho desta idade dourada da História de Mali. TED دام إرث الملك لعدة أجيال، وحتى هذا اليوم، توجد أضرحة ومساجد وجامعات تقف شاهدة على هذا العصر الذهبي في تاريخ مالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus