Perderá a beleza da juventude e acabará solteirona como Elinor. | Open Subtitles | سوف تفقد شبابها وينتهى بها الأمر عانسة، مثل إلينور |
Oh, Perdoe-me, Charles. Quando uma aventura desse tipo pode lhe dar um último impulso de juventude. | Open Subtitles | مغامرة من هذا النوع يمكنها أن تعيد لها شبابها. |
Contratarei mestres que em minha casa dêem instrução à sua juventude. | Open Subtitles | مدراء المدارس وسوف أظل داخل منزلي يصلح لإرشاد شبابها. |
A sua juventude negou-lhe a sabedoria... para entender o porquê de algumas coisas não poderem ser mudadas... mas o idealismo é para crianças... e uma criança não serve para governar um Império. | Open Subtitles | شبابها يأبى الانصياع للحكمة لفهم لماذا بعض الأشياء لا تتغير لكن المثالية للأطفال |
Quem a conhecia quando era nova dizia que era rápida, brilhante e divertida. | Open Subtitles | الناس الذين عرفوها في شبابها قالوا أنها كانت حيوية و مشرقة ومفعمة بالمرح |
Uma mulher que não teve pais na infância, nem na juventude um marido | Open Subtitles | المرآه التى لا تملك ابوين فى طفولتها , زوجا فى شبابها .. |
Somos personagens do sonho daquela velhinha no seu leito de morte, fantasiando a sua juventude. | Open Subtitles | نحن فقط شخصيتان في حلم تلك العجوز وهي على فراش الموت، تتخيل أيام شبابها |
A minha mãe é, naturalmente, neurótica e na sua juventude sonhou ser actriz. | Open Subtitles | أمي مصابة بالعصبي و خلال شبابها طمحت أن تكون ممثلة |
Da miúda que, lembra-te, foi escolhida pela sua juventude e beleza. | Open Subtitles | يجب عليك أن تتذكر، إنهم أختاروا ذلك بسبب شبابها و جمالها. |
Então nunca disse que lhe destruíste a juventude e a beleza? | Open Subtitles | اذن لم تقل لك ابدا انك بددت شبابها وجمالها؟ |
O mundo da juventude dela despedaçara-se e reconstruíra-se sem sequer dar por isso. | Open Subtitles | عالم شبابها تحول إلى قطع صغيرة... ثم جمع نفسة مرة أخرى دون أن تلاحظ. |
Dada a posição e juventude dela. | Open Subtitles | بوضع فى الإعتبار, خبرتها و شبابها |
A sua juventude é um afrodisíaco. Sinto-me mais jovem, sinto-me mais... | Open Subtitles | شبابها شهواني أشعر أني أصغر، أشعر أكثر |
E os erros de sua juventude começaram a atormentar sua mente. | Open Subtitles | .. وأخطاء شبابها بدأت تومض في عقلها |
A sua juventude tinha morrido e arrastava uma carcaça decadente. | Open Subtitles | شبابها قد مات وكانت تسحب جثة متحلّلة |
Invejas a sua juventude? | Open Subtitles | هل تحسديها على شبابها ؟ |
Não ia deixar que fosse presa por causa de uma indiscrição de juventude... | Open Subtitles | -ما كنتُ لأتركها تودع السجن بسبب طيش شبابها . |
Meadow DeRiggi viveu exactamente como uma jovem deve viver e que queira passar bem a juventude. | Open Subtitles | (ميدو ديريجي) بدت تماماً كما ينبغي لإمرأة شابة أن تبدوا التي رغبت بقضاء شبابها بشكل جيد |
Decerto, não quereria que a Mary desperdiçasse a sua juventude a fazer de enfermeira. | Open Subtitles | بالتأكيد أنت لا تريد ل(ماري) أن يضيع شبابها بلعب دور الممرضة |
(Risos) Mas se estivermos num estado reflexivo podemos perguntar: “É esta a perfeita expressão de equilíbrio psicológico no que respeita a variáveis como juventude, beleza e o corpo da mulher?” | TED | (ضحك) ولكن وبتفكير معتدل يمكننا ان نسأل هل هذا هو التعبير المثالي للتوازن النفسي "للمرأة" والذي يحترم شبابها و جمالها وانوثتها وجسدها ؟ |
Há um sítio onde ia quando era nova, sentir-se-ia segura lá. | Open Subtitles | نعم، مكان كانت تزوره في شبابها وستشعر بالأمان هناك |