"شبكات التواصل" - Traduction Arabe en Portugais

    • nas redes
        
    • é as redes
        
    • das redes sociais
        
    - Nada nas redes sociais, mas, tenho um escuta nos telefones dos pais, e de alguns amigos dela. Open Subtitles لا شي على شبكات التواصل الاجتماعي لكني أراقب الخط الارضي لبيت والديها و كذلك هواتف بعض اصدقائها من الثانوية
    Há anos que tentas colocar as mãos nas redes sociais. Open Subtitles لقد كنت تبحث عن موطء قدم للدخول إلى عالم شبكات التواصل الإجتماعي لسنوات
    A Stayhound, que ajuda a encontrar tratadores de animais nas redes sociais, solidarizou-se com o vosso animal. TED موقع " ستاي هوند" الذي يساعدك على ايجاد جليس لحيوانك من خلال شبكات التواصل الاجتماعي, تفاعل مع حيوانك.
    Por isso a principal coisa que tem de acontecer é as redes sociais corrigirem as suas plataformas. TED لذلك، الشيء الوحيد الذي يجب أن يحدث هنا هو أن شبكات التواصل الاجتماعي تحتاج إلى تصليح منصاتها.
    Portanto, para a gravação, sou, tipo, estudante do trabalho sexual. mas a minha segunda área de interesse é as redes sociais com uma concentração em memes notáveis no YouTube. TED بالنسبة لتسجيلكم، أنا،مثل، متمرسة في المجالات الإباحية ولكن خبرتي متواضعة في شبكات التواصل الإجتماعي مع التركيز على ميمات يوتيوب المرموقة.
    E agiram. A discriminação acontecia a partir das redes sociais entre candidatos com habilitações iguais. TED و بالفعل قاموا بذلك. التفرقة بين المتقدمين ذي الكفاءة المتماثلة كانت حاصلة بناء على شبكات التواصل الاجتماعي.
    Conhecemo-nos muito antes das redes sociais, e a sua morada foi transferida pelas autoridades, como geralmente acontece com as favelas. TED لقد تعارفنا قبل شبكات التواصل بزمن طويل. وقامت السلطات بتغيير عنوانه كما يحدث عادة في العشوائيات.
    nas redes sociais, um TweetChat, que só naquela altura vim a saber o que era, gerou 4,3 milhões de comentários e milhares de pessoas escreveram a encorajar-me a prosseguir. TED من خلال شبكات التواصل الإجتماعي ومحادثات تويتر، علمت أن أكثر من 4.3 مليون انطباع نتج عن الموضوع حينها، وآلاف الناس كتبوا لي يحفزونني على الاستمرار.
    Foi quando começou a agir nas redes sociais e começou a recolher cêntimos, muitos cêntimos. TED وهنا بدأت تنشط على شبكات التواصل. وبدأت في جمع القروش-- الكثير من القروش.
    Criámos perfis no Facebook, manipulámos características e depois enviámos currículos para empresas nos EUA. Detetámos, monitorizámos se elas investigaram os nossos candidatos, e se agiram baseando-se nas informações que encontraram nas redes sociais. TED قمنا بإنشاء صفحات شخصية على الفيسبوك، متلاعبين بالصفات، ثم بدأنا بإرسال سير شخصية لشركات في الولايات المتحدة الأمريكية، و قمنا بالكشف، و بمتابعة، إن كانوا يبحثون عن مرشحينا، و إن كانوا يتصرفون حيال المعلومات التي وجدوها على شبكات التواصل الاجتماعي.
    Temos mensagens nas redes sociais, fotografias e vídeos transferidos, gravações de chamadas, câmaras de vigilância térmicas e aparelhos para medir sinais fisiológicos — a questão não é arranjar dados suficientes, mas sim o que fazer com eles. TED من منشورات على شبكات التواصل الاجتماعي الصور والفيديوهات المحمّلة، وتسجيلات الهاتف، إلى الكاميرات الأمنية الحساسة للحرارة والأجهزة القابلة للارتداء لرصد الإشارات الفسيولوجية، السؤال الكبير هو ليس عن طريقة جمع بيانات كافية، لكن ما الذي سنفعله بهذه البيانات.
    Nessas redes sociais, pela primeira vez, estamos a ver, a uma escala enorme, usos ortográficos inéditos em que mesmo pessoas de ortografia impecável, super instruídas, quando escrevem nas redes sociais, comportam-se de modo muito parecido com o comportamento da maioria dos utilizadores das redes sociais. TED وفي شبكات التواصل هذه، ولأول مرة، نرى استخدامات مبدعة للإملاء على مستوى ضخم، حيث حتى المتعلمين - جداً - بإملاء لايشوبه شائبة، عند استخدامهم شبكات التواصل الاجتماعي، يتصرفون كما يتصرف بقية المستخدمين لشبكات التواصل الاجتماعي.
    mas, na nossa época, a época das redes sociais, isso está a sofrer uma mudança revolucionária. TED لكن في وقتنا الحاضر، زمن شبكات التواصل الاجتماعي، وهو يمر بتغييرات ثورية.
    Até os jornais de qualidade imitam os códigos das redes sociais TED حتى كبرى الصحف تحاكي على مواقعها شفرات شبكات التواصل.
    Permite-lhe participar no mundo das redes sociais mas está fechado. Open Subtitles إنهم يسمحون لك بالإرتبط في شبكات التواصل الإجتماعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus