"شجاعه" - Traduction Arabe en Portugais

    • corajosa
        
    • coragem
        
    • corajoso
        
    • valente
        
    Rose é corajosa, e coragem é necessária na Grã-Bretanha. Open Subtitles كانت روز شجاعه و الشجاعه مطلوبه فى بريطانيا
    Gostaria de vos apresentar uma mulher muito corajosa, a Dra. Kate McTiernan. Open Subtitles اود ان اقدم لكم الشابه الاكثر شجاعه الدكتورة كيت ماكترينن
    Eu tentei ser corajosa, explorando a cidade sozinha, quando o que eu queria... é dar meu amor para o primeiro jovem tolo que desejar saber as horas. Open Subtitles احاول ان اكون شجاعه واستكشف المدينه بنفسى بينما انا اريد حقيقه ان اعطى حبى لأول احمق يسألنى عن الساعه
    Têm mais coragem do que nós, moço. Open Subtitles أعتقد أن لديهم شجاعه أكثر مما لدينا يا بويو
    Não, por favor percebe, acho que tomaste um passo muito corajoso ao declares para o conselho. Open Subtitles لا من فضلك افهم انا اعتقد انك اخذت خطوه شجاعه جدا باعلانك العمل فى المكتب العام
    Você é a mulher mais corajosa que conheço. Open Subtitles أنتِ الأكثر شجاعه من بين النساء اللاتي أعرفهن
    Você diz que o ama, agora, é corajosa o bastante para jogar tudo nisso? Open Subtitles انت تقولين انك تحبينه والان ، هل انت شجاعه بما فيه الكفايه حتى تتصرفي على هذا الاساس ؟
    Não acho que seu povo poderia pedir por uma líder mais corajosa que você. Open Subtitles لا أعتقد أن يطلب شعبك بقائد أكثر شجاعه منك.
    Achas que... Consegues ser muito corajosa... E fazer a coisa certa? Open Subtitles إذن هل تظنين أنه بإمكانك أن تكونى شجاعه و تفعلى الشئ الصواب؟
    Olhe você é uma rapariga você é corajosa demais mas isso não é possível para as raparigas ou rapazes inexperientes Open Subtitles بها باس لا فتاه انتى , اسمعى ايضا شجاعه وانتى ممكن غير الامر هذا لكن مدربيين الغير والاولاد للفتيات
    Eu vejo uma mulher corajosa, quase a começar uma vida nova. Open Subtitles اما انا فأرى أمرأه شجاعه على وشك ان تبدأ حياة جديده
    Ela está a tentar ser corajosa, mas eu consigo ver alguma coisa a andar ás voltas dentro dela, atrás dos olhos. Open Subtitles تحاول ان تكون شجاعه لكنني استطيع ان ارى شيئا يدور بداخلها خلف عينيها
    Significa que vou sere inteligente, corajosa, e que vou cantar para a minha filha as melhores canções de embalar quando ela estiver assustada. Open Subtitles ذلك يعني اني سأكون ذكيه و شجاعه وسأغني لابنتي افضل التهويدات حينما تكون خائفه
    Ser esposa de um Mosqueteiro é uma coisa, mas, não sei se sou suficientemente corajosa para ser a viúva de um Mosqueteiro, Open Subtitles هذا مميزات ان اكون زوجه فارس انا لا اعرف ان كنتُ شجاعه كفايه لاكون ارمله فارس
    Se algum de vocês tiver a coragem, podem tentar expulsar-nos. Open Subtitles اذا كان عند احدكم شجاعه .. فليلقى بنا فى الخارج
    Grande coragem! Open Subtitles اذهب لاحضر والدى هذه شجاعه بالغه كما قلت
    Um momento de coragem e termina. Pegue na estaca com a mão esquerda. Open Subtitles ستكون شجاعه منك لفعلها امسك الوتد بيدك اليسرى
    Olho à volta desta sala, e vejo muita coragem. Open Subtitles شكراً .. توماس أنا أتطلع في هذه الغرفه وأجد فيها شجاعه عظيمه
    Tenho pena da Lorraine, claro que sim, mas por outro lado, não achas corajoso o que o Elliott e a Claudine querem fazer? Open Subtitles بالطبع ولكن على جانب آخر . أعني ألاتعتقد انها شجاعه
    Atire... se o tornar mais corajoso e forte, matando uma mulher. Open Subtitles أطلق النار... إذا كان هذا سيجعلك أكثر شجاعه وقوة لقتل إمرأة.
    Grace, percebi que és uma valente miúda do Sul, que te tornaste médica na grande cidade, mas não és melhor que ninguém aqui. Open Subtitles جرايس,أنا اعلم إنك فتاه شجاعه من الجانب الجنوبي التي اصبحت طبيبه ناجحة في المدينه لكنك لست افضل من أي أحد هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus