"شجعني" - Traduction Arabe en Portugais

    • encorajou-me
        
    • encorajado
        
    • me encorajou
        
    • encorajaste-me
        
    • incentivou
        
    O Josh encorajou-me a escrevê-las e ser o mais abrangente possível. Open Subtitles شجعني جوش أن أكتبهم و أن أكون شاملاً قدر الإمكان
    O Sergey encorajou-me a fazê-lo, e foi uma coisa importante. TED وقد شجعني سيرجي على القيام بهذا، فكان أمرا عظيما أن فعلت.
    A sua paixão encorajou-me a voltar às aulas de desenho, mas desta vez como professora. TED شغفهم شجعني لأعود إلى صفوف الرسم، ولكن هذه المرة كمعلمة.
    Fui encorajado a seguir este caminho. Open Subtitles هناك أشياء شجعني علي التحمل
    Até me encorajou a procurar carreiras mais satisfatórias que talvez fossem desaconselháveis de outra forma. TED حتى شجعني الأمر لمتابعة بعض المسارات المهنية الأكثر تحقيقًا التي ربما تكون غير مستساغة لولا ذلك.
    Tu encorajaste-me a usar a tecnologia, lembras-te? Open Subtitles أنت الذي شجعني على العمل على نقاطقوتيفي التكنولوجيا،أتذكر؟
    O vovô era a única pessoa da minha família que me incentivou a seguir ciência. Open Subtitles جديّ كان الشخص الوحيد في عائلتي الذي شجعني على دراسة العلم
    Umas semanas antes de sair em liberdade condicional, um conselheiro encorajou-me a inscrever-me num novo curso universitário que a prisão oferecia. TED قبل إطلاق سراحي المشروط ببضعة أسابيع، شجعني مستشار على التسجيل في صف جامعي جديد يقدم داخل السجن.
    Ele encorajou-me a levar a minha escrita a sério. Open Subtitles لقد شجعني على ان اخذ رسماتي بشكل جدي جدا
    Ele encorajou-me a encontrar sempre diversão nas coisas e a seguir esta coisa. Open Subtitles لقد شجعني على الاستمتاع دائما وان أتبع هذا الشيء
    O homem encorajou-me a tomar difenidramina, Watson. Open Subtitles لقد شجعني الرجل على اخذ الديفينهيدرامين, واتسون
    Falar de arte encorajou-me a começar outra tour europeia. Open Subtitles كل هذا الحديث عن الفن شجعني بأن أقوم بجولة أوروبية أخرى.
    O médico encorajou-me a falar disso. Open Subtitles لا مشكلة شجعني الطبيب على التحدث بالأمر
    A minha única hesitação era deixar o Jack e ele encorajou-me a partir. Open Subtitles (كانالسببالوحيدلــتردديهوأننيسأترك( جـاك، وهو من شجعني على قبول هـذا العـــرض.
    - O Jack encorajou-me a aceitar. Open Subtitles جـاك) شجعني على قبوله)
    Eu fui encorajado nesse sentido. Open Subtitles هناك أشياء شجعني علي التحمل
    O Mort tem-me encorajado a continuar. Open Subtitles مورت) شجعني) على الرسم ثانية
    Queria dizer a verdade, mas... ele é que me encorajou. Open Subtitles أردت ذلك ولكن ولكنه شجعني أكثر
    Foi o Jeffrey quem me encorajou a vir cá falar contigo. Open Subtitles لقد شجعني (جيفري) لأتِ و أتحدث معك
    Tu é que me encorajaste-me a contactar com as minhas alucinações. Sim. Open Subtitles أنت كنت من شجعني على الاندماج مع هلوستي
    O meu pai sempre me incentivou... Open Subtitles لقد شجعني والدي دائما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus