O tribunal autoriza a moção para dispensar a jurada número oito devido a circunstâncias pessoais atenuantes. | Open Subtitles | تمنح المحكمة الدعوى لتبرير المحلف رقم ثمانية من الخدمة بمقتضى الأحكام المخففة لظروفٍ شخصيةٍ |
Portanto, peço-vos que se lembrem de que, por detrás de cada algoritmo, está sempre uma pessoa, uma pessoa com um conjunto de crenças pessoais que nenhum código consegue eliminar totalmente. | TED | لذا أطلب منكم أن تتذكروا أن وراء كل خوارزمية دائمًا هناك شخصٌ، شخصٌ معدٌّ بمعتقداتٍ شخصيةٍ حيث لا يمكن لأي شيفرة أن تقضي عليها تمامًا. |
Tenente, tens alguns conflitos pessoais com o Welch? | Open Subtitles | هل من خلافاتٍ شخصيةٍ بينكما أنتَ و "ويلتش"؟ |
Ninguém se esqueceu do que ela fez durante a campanha, fornecendo informações pessoais prejudiciais sobre o seu adversário à imprensa. | Open Subtitles | فلا أحد ينسى ما قامت به أثناء الحملة تسريب معلوماتٍ شخصيةٍ مضرة حول خصمكِ للصحافة تعلم (أوليفيا) بأن ما فعلته كان خاطىء |