O objetivo de minha personagem é causar uma tensão erótica. | Open Subtitles | أعني أن الهدف من شخصيتي هو لجذب انتباه المشاهدين |
Estou só a procurar a minha personagem. Sabes, teatro. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أتقمص شخصيتي, كما تعلم بالتمثيل |
A primeira cobaia era impressa com a minha personalidade. | Open Subtitles | كان موضوع التطبيق الأول لنـا أن أستنسخ شخصيتي |
Se, ao menos, pudesse lembrar-me de quem sou ou quem fui. | Open Subtitles | لو أنني فقط أتذكر شيئاً عن شخصيتي او ماذا كنت |
na televisão nacional. Esta consciência arrebatadora de que eu era uma minoria, no meu país, com base num traço do meu carácter começou a entranhar-se em mim. | TED | وهذا الوعي القوي استملكني بأنني كنت ضمن أقلية، ففي بلدتي بناء على سمة واحدة في شخصيتي |
Não será a pessoa de quem mais gosto, mas o que fizeste não tem perdão. | Open Subtitles | ليست شخصيتي المفضلة، لكن أعتقد أن ما فعلته اليوم لا يُغتفر |
Não acho que a minha personagem deva estar num sítio destes. | Open Subtitles | لا أظن إن كانت شخصيتي يجب أن تكون بمكان كهذا |
Escrevi umas notas no guião, umas ideias sobre a minha personagem. | Open Subtitles | كان لدي بعض الملحوظات على النص وبعض الأفكار في شخصيتي |
Enquanto o Scully movia a bruxa, eu entrei no personagem. | Open Subtitles | في حين سكولي برشاقة نقل الساحرة, دخلت في شخصيتي. |
Comprometi-me com a ideia de que a minha personagem não iria ser assustadora como as outras. | TED | لذا التزمت بفكرة أنني لن أجعل شخصيتي مخيفة كشخصيات بعض الآخرين. |
Queria que a minha personagem fosse máscula como a do meu pai. | TED | حسنًا، علمت أنني أردت شخصيتي أن تكون شخصية رجل حقيقي كما كان والدي. |
Vídeo: Sim, a minha personagem é normalmente uma maria-rapaz. | TED | الفتاة الأولى: نعم، شخصيتي عادة ما تكون الفتاة المسترجلة |
ES: Sabe, toda a gente que se envolveu neste debate tem andado a debater sobre mim e sobre a minha personalidade e em como me descrever. | TED | إد: أنت تعرف كل شخص تعرض لهذا النقاش يعاني ليتفهمني وليتفهم شخصيتي وكيف بإمكانه أن يصفني. |
A minha personalidade balançava entre ser tímida e desajeitada e ser desafiante e agressiva. | TED | تحولت شخصيتي من أن تكون خجولة و معقدة لتصبح جريئة و لاذعة. |
A minha personalidade estava sepultada num corpo aparentemente silencioso, uma mente vibrante escondida à vista de todos, dentro de uma crisálida. | TED | شخصيتي كانت مدفونه داخل مايبدو الجسد الصامت ، عقل نابض بالحياة مخبأ داخل شرنقة على مرأى من الجميع. |
A minha escolha de esconder e de não partilhar quem eu sou realmente pode ter inadvertidamente contribuído para este exato tipo de ambiente e atmosfera de discriminação. | TED | إن اختياري لاخفاء وعدم مشاركة حقيقة شخصيتي ربما قد ساهم بدون قصد في إنشاء هذه البيئة المتشابهة وهذا الجو من التمييز. |
Que mais posso fazer, se nos encontramos por acaso... e não tenho ninguém que possa me apresentar... e garantir que não sou um ladrão, um delinquente? | Open Subtitles | هل يمكن أن نترك للصدفة مجالاً لنتقابل ؟ هل هذا بسبب عدم وجود شخص يعرفني ويشهد على شخصيتي ؟ |
Faz parte daquilo que sou e vais ter de aceitar porque não o posso mudar. | Open Subtitles | هذا جزء من شخصيتي ويجب أن تتقبل هذا لأنه لايمكنني تغييرها |
Mudaste o assunto. Para o trabalho que tenho, o meu carácter é perfeito. | Open Subtitles | بالنسبة لوظيفتي كإله للحرب، شخصيتي مثالية |
Aquelas perguntas não tinham intenção de dar a conhecer o meu carácter ou penetrar profundamente no meu subconsciente. | Open Subtitles | تلك الإسئلة كانت مجهزة لتسليط الضوء على شخصيتي أو البحث بأعماق وعيي |
A minha antiga pessoa era chata. Não podemos manter a atual? | Open Subtitles | شخصيتي القديمة كانت مضجرة ألا يمكننا الإبقاء على الجديدة؟ |
"Visto-me como o Batman para esconder a minha identidade." | TED | وقال ,"أنا أرتدي زي الرجل الوطواط لأخفي شخصيتي." |
Mas há uma providência cautelar contra mim, a Velha Eu. | Open Subtitles | لكن الان يوجد أمر الاستبعاد ضدي علي شخصيتي القديمة |
No momento quando entrei num só lado de mim mesma. | Open Subtitles | تلك اللحظة التي خطيت بها بالكامل إلى جانب واحد من شخصيتي. |