Espero que não sejam os dedos de outra pessoa nesse saco. | Open Subtitles | من الأفضلِ لكَـ أن لا تكونَ هذه أصابعَ شخصٍ آخر |
Não vou embebedar-me porque a mulher com quem não estou vai viver com outro homem. | Open Subtitles | لن أخرج وأثير شجاراً لأنّ امرأة لستُ معها حتّى ستنتقل للعيش مع شخصٍ آخر سيكون هذا مثيراً للشفقة |
Agarramos nisto, pegamos nalguns destes frascos e refundimo-Ios no quarto de alguém. | Open Subtitles | والآن، سنأخذها ونعبر بعضاُ من تلك الوحدات حتى نخبأها في غرفة شخصٍ آخر |
Tem que... tem de poluir o cão de mais alguém? | Open Subtitles | ـ أنت ذاهب ـ أنت ذاهب لتلويث أكل كلبٍ شخصٍ آخر الآن ؟ |
Por uma vez, senti que não estava a competir com mais ninguém. | Open Subtitles | لمرّة واحدة لم أشعر... . بأنّي بخضم منافسة مع شخصٍ آخر. |
Sua Majestade ama-vos acima de todos os outros, Senhor More, sabeis disso. | Open Subtitles | فخامته يحبك أكثر من أي شخصٍ آخر يا سيد مور,تعرف ذلك |
Terá de encontrar alguém que faça isso por ele. | Open Subtitles | حسنا ، عليه الآن إيجاد شخصٍ آخر لذلك |
Toda a gente na equipa é arrogante. | Open Subtitles | كل شخصٍ آخر في الفريق أناني مُتعجرف |
Quero dizer-te uma coisa antes que alguém te diga. | Open Subtitles | أود إخبارك بشيء قبل أن تسمعيه من شخصٍ آخر |
Lamento, não posso transformar-me noutra pessoa só para vos agradar. | Open Subtitles | أنا آسف، أخشى بأني لا أستطيع التحول إلى شخصٍ آخر فقط إرضائكم |
- O meu advogado acredita que alguém trocou a identificação do sangue. Trocou-o com o de outra pessoa. | Open Subtitles | ويرى محاميّ الخاص أنّ أحداً ما خلط العيّنات مع شخصٍ آخر |
Nenhum inglês sonharia em morrer em casa de outra pessoa. | Open Subtitles | لا يوجد إنجليزي يحلم بأن يموت في منزل شخصٍ آخر |
Os modelos novos e melhorados fazem muito mais do que tomar a aparência de outra pessoa. | Open Subtitles | الأنموذجاتُ الجديدةُ المُحسّنة، تستطيع القيامَ بأكثر من مجرّد تقليدِ هيئةِ شخصٍ آخر. |
É pena, está a matar para os caprichos de outro homem. | Open Subtitles | ياللآسى ، تقتل تنفيذاً لأهداف شخصٍ آخر .. |
És muito ousado ao mexer com o brinquedo de outro homem. | Open Subtitles | لديكـ الجرأةُ الكافيةِ لتعبثَ بممتلكاتِ شخصٍ آخر |
E apesar de adorar tanto os nossos confrontos anuais, se estão à procura de alguém a quem culpar pelo que aconteceu, escolheram a rapariga errada. | Open Subtitles | وبقدر حبّي لمواجهتنا السنوية مثل أي شخصٍ آخر فإن كنتم تبحثون عن الشخص للومه على ما حدث فلقد أمسكتم بالفتاة الخطأ |
Pode continuar à espera que alguém o defina, para lhe darem um lugar no mundo, ou pode decidir que não é o brinquedo estragado de alguém. | Open Subtitles | بإمكانك أن تستمرّ بانتظار شخصٍ آخر يبرزك، و يعطيك مكانتك في العالَم، أو بإمكانك أن تقرّر أنّك لم تعد دميةً معطوبةً بيد أحد. |
Assim mais alguém do campo teria de ter sinais de envenenamento por chumbo. | Open Subtitles | كان لا بدّ وأن تظهر أعراض التسمّم على شخصٍ آخر بالمعسكر |
Ele disse a mais alguém que planeava isso? | Open Subtitles | هل قال لأيّ شخصٍ آخر أنّه يُخطط لإغلاقها؟ |
Que eu nunca seria feliz com mais ninguém enquanto tu fosses viva. | Open Subtitles | أني لن أكون سعيداً مع أي شخصٍ آخر طالما أنتِ تمشين على الأرض |
Mas desde que te conheci, minha senhora, não estive com mais ninguém. | Open Subtitles | ولكن منذ أن عرفك, ياسيدتي, لم أرافق أي شخصٍ آخر. |
Tenho que procurar a cura. Assim, não te aleijas, nem aleijas outros. | Open Subtitles | يجب عليّ التعامل مع العلاج بهذه الطريقه لا يُمكِنُكِ إيذاءِ نفسكِ أَو أي شخصٍ آخر |
Não, como é que sabe se eu não as comprei a alguém que as roubou? | Open Subtitles | كلا، كيف لك أن تعرف أنني لم أبتاعها من شخصٍ آخر هو من سرقها؟ |
Estou preocupado com a segurança, tal como toda a gente. | Open Subtitles | بشأن الإجراءات الأمنية كأيّ شخصٍ آخر |
Bateu-me na cabeça com um revólver calibre 45 porque eu estava a sorrir enquanto dormia e ele disse que eu estava a pensar noutra pessoa. | Open Subtitles | وضربنى بمُسدّسٍ على جانب رأسى لأنى كنت ابتسم وأنا نائمة, وقال أننى كُنتُ أُفكّر فى شخصٍ آخر. |