"شخص أعرفه" - Traduction Arabe en Portugais

    • alguém que conheço
        
    • alguém que eu conheço
        
    • Um conhecido
        
    • eu conhecia
        
    • tipo que conheço
        
    • pessoas que conheço
        
    • todos os que conheço
        
    • gente que eu conheço
        
    • Alguém que eu conheça
        
    Sim, bem... nenhum desses casos, põe alguém que conheço numa cadeira de rodas. Open Subtitles نعم، حسناً، ولكن ولا واحدة منهم قامت بوضع شخص أعرفه بمقعد متحرك
    Disse-me que era alguém que conheço e um nome só iria piorar as coisas. Open Subtitles أخبرني بأنه كان شخص أعرفه والأسم كان سيجعل الأمور أسوء
    alguém que eu conheço precisa de um aumento. Open Subtitles حسناً، يبدو وكأن شخص أعرفه يحتاج إلى علاوة
    alguém que eu conheço está em perigo. Open Subtitles شخص أعرفه يتصرف بغرابة تماما
    Costumava ser um amigo. Agora é só Um conhecido. Open Subtitles كان صديقًا، أمّا الآن فهو مجرد شخص أعرفه
    Então, depois disso, fiz tudo que podia e eu pedi emprestado a todos que eu conhecia. Open Subtitles وبعد ذلك فعلت كل ما قدرت عليه واقترضت من كل شخص أعرفه
    Sabes, há um tipo que conheço. Não irias gostar dele. Open Subtitles ثمّة شخص أعرفه وما كنتِ لتحبّيه فهو جبان جدّاً
    Ele é um jovem brilhante, encantador, inteligente... diferente de todas as pessoas que conheço. Open Subtitles غير أنه كان ذكي ووسيم وحسّاس. تماماً بخلاف أي شخص أعرفه.
    todos os que conheço esperam servi-lo por mais uma legislatura. Open Subtitles كلّ شخص أعرفه يتمنى الخدمة تحت امرتك لمدة اطول
    E já que toda a gente que eu conheço e amo pensava que tinha morrido, Open Subtitles وطالما أن كلّ شخص أعرفه ...وأحبه ظنّ أنني كنت ميتا
    Eu não alojo estranhos a menos que sejam enviados por Alguém que eu conheça. Open Subtitles لا أقبل بأي غرباء إلا إذا كانوا من طرف شخص أعرفه
    É importante para mim ter alguém que conheço e em quem confio a assegurar-se que a justiça é aplicada, de uma forma coerente com os nossos ideais. Open Subtitles ومن المهم بالنسبة لي أن هناك شخص أعرفه واثق به يتاكد من إن العدالة تطبق بالطريقة التي تنسجم مع مبادئنا
    Foi uma dica de alguém que conheço que dá documentos a fugitivos. Open Subtitles معلومة من شخص أعرفه يقدم وثائق للهاربين
    Soube disso por alguém que conheço de lá. Open Subtitles استفسرت من شخص أعرفه في الحكومة
    É estranho ver alguém que conheço. Open Subtitles كان من الغريب جدا رؤية شخص أعرفه
    Esse computador era de alguém que conheço. Descobriu a sua senha. Open Subtitles هذا الكمبيوتر يخص شخص أعرفه
    Finalmente, alguém que eu conheço. Open Subtitles شخص أعرفه أخيرًَا.
    Sim, ao contrário de alguém que eu conheço. Open Subtitles نعم، على عكس شخص أعرفه
    Um conhecido meu, que andava a seguir-me. Open Subtitles شخص أعرفه, كانيلاحقني.
    Um conhecido meu anda à procura de uma empregada. Open Subtitles شخص أعرفه يبحث عن خادمة
    -De Um conhecido. Open Subtitles شخص أعرفه.
    Eu professava uma religião em que todas as pessoas que eu conhecia doavam 10% de tudo o que ganhavam para a igreja, incluindo eu. TED بحكم انتمائي الديني، فكل شخص أعرفه يهب 10% مما يكسب لصالح الكنيسة، بمن فيهم أنا.
    Mas o último tipo que conheço que foi preso por homicídio ficou sem os dentes todos para lhe poderem pôr a pila na boca sem arranhar. Open Subtitles ولكن أخر شخص أعرفه وأُتهم بالقتل الغير عمد تلقى ضربات أدت إلى سقوط جميع أسنانه إذن هم يستطيعون ذلك بدون أن يقوموا بجرحه؟
    Tentei ligar a todas as pessoas que conheço, mas o telefone só está aos soluços. Open Subtitles حاولت الإتصال بأي شخص أعرفه لكن الهاتف لا يستجيب
    Fez mais trabalho voluntário do que todos os que conheço e foi uma das líderes da sociedade de Greenwich. Open Subtitles عملت أعمال تطوعية أكثر من اي شخص أعرفه وكانت في إدارة مؤسسة مجتمع غرينتش
    Lauren, toda a gente que eu conheço, todos os que ainda tenho na minha vida, os meus amigos, o meu pai, trabalham neste escritório. Open Subtitles لورين ) ، كل شخص أعرفه ) وكل من تركتهم في حياتي أصدقائي ، والدي يعملون في هذا المكتب
    - Não gosto nada dele. - Alguém que eu conheça? Open Subtitles ـ أنا لا أطيقه ـ أتتحدثان عن شخص أعرفه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus