Cerca de 900 pessoas morreram naquele dia, a maioria por iniciativa própria. | TED | حوالي 900 شخص ماتوا في ذلك اليوم. انتحر معظمهم |
Mais de 200000 pessoas morreram no genocídio, sendo o maior conflito, entre Europeus desde a segunda guerra mundial. | Open Subtitles | أكثر من 200 ألف شخص ماتوا في إبادة جماعية، تعتبر الحصيلة الأكثر في أي نزاع أوربي منذ حرب العالمية الثانية. |
Quase 400 pessoas morreram, o que incluiu um pelotão de fuzileiros navais. | Open Subtitles | تقريب ال 400 شخص ماتوا بما ذلك فصيله كامله من مشاه البحريه |
Mais de 500 pessoas morreram sob custódia da polícia, depois de serem electrocutadas. | Open Subtitles | أكثر من 500 شخص ماتوا في الحبس لدى الشرطة بعد صعقهم |
Vou atravessar. 12 pessoas e essas são só as que sabemos. | Open Subtitles | سأعبرها.. 12 شخص ماتوا وهؤلاء من نعرف بشأنهم فحسب.. |
815 pessoas morreram a bordo. | Open Subtitles | ثمان مئة وخمسون شخص ماتوا في الداخل |
A história era falsa e agora 38 pessoas morreram. | Open Subtitles | القصة كانت كاذبة، والآن 38 شخص ماتوا. |
75.000 pessoas morreram e milhões foram feridas no terramoto de 2005 no Paquistão ocupado por Kashmir. | Open Subtitles | خمسة وسبعون ألف شخص ماتوا وأصيب الملايين في زلزال عام 2005 في (كشمير) المحتلّة مِن قبل (باكستان) |
200 mil pessoas morreram na Costa Verde. | Open Subtitles | هناك 200 ألف شخص (ماتوا في (كوستا فيردا |
- A WSCE soube que o surto que afeta a cidade, e que já matou 36 pessoas e infetou mais de 70, pode ser um ato de terrorismo. | Open Subtitles | القناة أستلمت خطاب بإن هناك تفشي مرض على نطاق واسع في المدينة بإن حتى الآن 36 شخص ماتوا و عدد المصابين يزيد عن 70شخص |
Morreram cerca de 20 pessoas e o David Collins era uma delas. | Open Subtitles | ما يقرب من 20 شخص ماتوا (ديفيد كولنز) كان واحداً منهم |