Não, não canceles o cartão ainda, mas enquanto isso, se houver qualquer compra, podes alertar-me? | Open Subtitles | لا ، لا تلغي البطاقة بعد لكن من ناحية اخرى ان كان هناك اية قوة شرائية هل يمكنك ربما ان تبلغني؟ |
Parece um pouco incoerente, não acha, alguém com hábitos de compra tão correctos favorecer um desporto conhecido por maus tratos? | Open Subtitles | أمر متناقض ألا تعتقدين ؟ شخص لديه مبادئ عادات شرائية ويفضل رياضةً معروفة بأنها إضرار بالحيوان ؟ |
Os afro-americanos e latinos começam a ter um verdadeiro poder de compra. | Open Subtitles | الأمريكيين من أصل أفريقي واللاتينيين، أصبح لديهم قوة شرائية حقيقية. |
É a sensação que tenho e estou aqui para vos instar a saber isso, à medida que nós, mulheres, avançamos enquanto comunicadoras, mas também enquanto as que suportam esta carga de gerar as crianças, de criar as crianças. Temos o maior poder de compra na família vamos ter que ser nós a avançar para divulgar o trabalho de Tyrone e de outros cientistas por todo o mundo. | TED | وهو احساسي والحاحي لكوني هنا لمعرفة, اننا النساء نتقدم للامام كاعلاميين بهذا ولكن ايضا كحاملي هذا العبئ بحمل الاطفال و تحملهم نملك اكبر قوة شرائية في المنزل اننا نحن اللاتي سيمضين قدما لدعم اعمال تايرون و غيره من العلماء حول العالم |