Pois, mas pensei e acho que vou alargar a nossa parceria. | Open Subtitles | اعتقد اني سـ امدد شراكتنا ما الذي تتحدث عنه ؟ |
A base da nossa parceria vai ser suspeita e dúvida? | Open Subtitles | هل هذا ما سنبني عليه شراكتنا الريب و الشك؟ |
E se eu te dissesse que poderíamos continuar a nossa parceria sob novos termos, o que te parece? | Open Subtitles | ماذا لو اخبرتك أنه بإمكاننا أن نكمل شراكتنا بمفهوم جديد. ماذا سيكون رأيك ؟ |
Você ofereceu-me um prémio substâncial para fazer com que a nossa sociedade valha a pena, mas não pense sequer por um segundo que isso lhe dá o direito de insultar o meu pessoal. | Open Subtitles | . عرضتني جائزة كبيرة أن تجعل شراكتنا نافعة، لكن لا يعتقد لثانية التي تعطيك الحقّ لإهانة ناسي. |
A nossa associação na venda dos micro chips, foi muito proveitosa | Open Subtitles | شراكتنا في العمل، بيع الشريحات كان أمراً مربحاً جداً. |
Tenho autorização para desenterrar o corpo e no espírito da nossa parceria, pensei que você gostaria de lá estar para confirmar se coincide. | Open Subtitles | لدي تصريح لاخراج الجثه وبـ روح شراكتنا اعتقدت انك تريد الذهاب هناك لتأكيد التطابق |
Por magoares uma mulher a ponto de ela me usar, e usar a nossa parceria para se livrar de ti. | Open Subtitles | على أنك أغضبت امرأة جيدة و أجبرتها على استغلالي استغلال شراكتنا على تغضبك |
Faz com que se concretize ou podes esquecer a nossa parceria. | Open Subtitles | قم بإنجــاح هذا الأمــر ، وإلا يمكنك أن تنس أمــر شراكتنا |
Sinto que a nossa parceria tem sido próspera, certo? | Open Subtitles | أشعر بأن شراكتنا ، بإختصار مُثمرة ، أليس كذلك ؟ |
No que toca ao que fazemos só a nossa parceria me interessa. | Open Subtitles | عندما يصل الأمر لعملنا الشيء الوحيد المهم لي هو شراكتنا |
A nossa parceria foi prelúdio de um destino que não poderia ter imaginado. | Open Subtitles | أن شراكتنا كانت مقدمة لمصير لم يكن بأمكاني تخيله |
É adequado que a nossa caçada sele a nossa parceria daqui em diante. | Open Subtitles | من الملائم أن تشكل رحلة صيدنا بداية شراكتنا من الآن فصاعداً. |
A nossa parceria tem produzido bons resultados, e tenho esperança que mais virão. | Open Subtitles | شراكتنا أثمرت عملاً جيّداً، ونأمل المزيد في المستقبل. |
Tenta pôr a nossa parceria, em termos concretos, como... o que ganho com isso? | Open Subtitles | ،حاول تحديد معالم شراكتنا كمثال، ما منفعتي منها؟ |
Ele está a arruinar a nossa parceria e parece que você é a causa. | Open Subtitles | ،إنه يخرّب شراكتنا .وعلى نحوٍ ما يبدو وأنّكِ دافع |
Bom, a boa noticia é que vocês dois finalmente tem o que querem, conseguiram equilibrar a nossa parceria. | Open Subtitles | الخبر السار أنكما وصلتما أخيراً إلى مرادكما وهو موازنة شراكتنا. |
Que tal você voltar para a sua cidadezinha e contar todos os empregos o que a nossa parceria irá criar, depois, ajoelha-se e reze para que a próxima coisa que o meu pessoal desenterre não seja o seu corpo. | Open Subtitles | بدا صياح عن كل تلك الوظائف بان شراكتنا ستعمل لصنع ماذا عن انت تنكب على ركبتيك والصلاة لما اناس حفر من الارض ليس جسمك |
Tendo em conta os teu estado nervoso, talvez devêssemos renegociar os termos da nossa sociedade. | Open Subtitles | أتعلم ، بالنسبة لغضبك ربما يجدر بنا إعادة النظر في شراكتنا |
Bem, felizmente que para a nossa sociedade sou rápida a fazer uma mala. | Open Subtitles | إنّي لحسن حظّ شراكتنا سريعة في حزم أغراضي. |
O Renfield disse-me que você está com a sensação que a nossa sociedade terminou. | Open Subtitles | رينفيلد أخبرني أن لديك إنطباع أن شراكتنا وصلت للنهاية |
Antes que te aprofundes mais na nossa associação complexa, deixa-me sugerir-te que faças uma análise dentro de tua casa. | Open Subtitles | قبل التعمق في شراكتنا المعقدة اسمح لي أن أقترح عليك أن تبحث قليلا بالقرب من منزلك |
Os nossos parceiros provaram ser bastante influentes. | Open Subtitles | .قد أثبتت شراكتنا أنّها مؤثرة جدًا |
E a nossa parceira de negócios sempre real? | Open Subtitles | وهل كانت شراكتنا التجارية حقيقية حقا؟ |