Estes pontos pretos nas artérias pulmonares são... bolas de leite de malte. | Open Subtitles | هذه النقاط السوداء في شرايينه الكروية هي كرات لبن مملت |
Também pode ser devido à fusão das artérias e veias. | Open Subtitles | و لكن قد تكون أيضاً نتيجة إندماج شرايينه و أوردته سوياً |
Façam-lhe um doppler carotídeo. Vejam se as artérias estão obstruídas. | Open Subtitles | افحصوا شريانه السباتي بالموجات الصوتيّة وانظروا إن كانت شرايينه مسدودة |
Mas então, quando te viu foi como se um raio lhe tivesse entrado pelas veias. | Open Subtitles | عن رفيقه حالياً لكنه عندما شاهدك فانك دخلت الى شرايينه |
- A artéria femoral foi atingida? | Open Subtitles | هل مات بعد ان ضربت احدى شرايينه بالفخذ ؟ |
Há uma bala num ramo da sua artéria pulmonar que está a bloquear o fluxo sanguíneo do pulmão esquerdo. | Open Subtitles | ثمة رصاصة بأحد أفرع شرايينه الرئوية والتي توقف سريان معظم الدم من رئته اليسرى |
Ele não rompeu nenhum orgão vital ou artérias vitais, porém ele perdeu muito sangue. | Open Subtitles | لم تتعرض أي من أعضائه أو شرايينه الرئيسية إلى ضرر على الرغم من خسارته لكمية كبيرة من الدماء |
O melhor que conseguimos fazer é continuar a abrir as artérias. | Open Subtitles | أعني، أفضل بأنّنا يمكن أن العيش lasering شرايينه تفتح. |
- As IRM's do Taub. As artérias... | Open Subtitles | انظر إلى صورة اشعة توب انظر إلى شرايينه |
O Sr. Donaldson teve um ataque cardíaco, e as artérias dele não estarão tão limpas como as minhas, mas ficarás com uma ideia geral. | Open Subtitles | أصيب السيّد " دونالدسون " بسكتة قلبية لذا لن تكون شرايينه نظيفة مثل شراييني ولكن الفكرة الأساسية هي ما يهم |
Em ato de solidariedade, no dia seguinte, adotamos um regime integral vegetariano, para salvar a vida e as artérias dele. | Open Subtitles | و ما قُمنا بفعله، كتصرّف مُآزر، انتقلنا في اليوم التالي إلى تناول نمط غذائي نباتي بالكامل، لإنقاذ حياته و شرايينه بشكل رئيسي. |
Ou ele ou as artérias dele vão desistir a qualquer momento. | Open Subtitles | أمّا هو أَو شرايينه ستخرج في أي لحظة |
E gordura nas artérias. | Open Subtitles | والبلاك في شرايينه. |
As pernas estão esmagadas, as suas veias e nervos quase cortados e mesmo assim... | Open Subtitles | قدماه تحطمتا، شرايينه و أعصابه . . بالكاد دمروا، و مع ذلك |
As pernas estão esmagadas, as suas veias e nervos quase cortados e mesmo assim... | Open Subtitles | قدماه تحطمتا، شرايينه و أعصابه . . بالكاد دمروا، و مع ذلك |
Nas veias dele, encontrei o veneno de uma das cobras mais perigosas do mundo. | Open Subtitles | ووجدت في شرايينه سم أخطر الأفاعي في العالم. |
Peço desculpa, mas alguns ainda têm sangue nas veias! | Open Subtitles | اعذريني، لكن لايزال بعضنا يجري الدم في شرايينه وأنا أيضاً - حقاً ؟ |
Está fora de perigo, mas uma artéria está 70% bloqueada, por isso vamos colocar um stent. | Open Subtitles | لقد زال من الخطرّ ، لقد أحد شرايينه مسدود بنسبة 70% ، لذا قمنا بوضع دعــامة |
Sam Archer foi chicoteado até que uma artéria rompeu e sangrou até à morte. | Open Subtitles | تم جلد " سام آرشر " حتى إنفجر شريان من شرايينه ونزف حتى الموت |