"شرعت في" - Traduction Arabe en Portugais

    • começou a
        
    Acho que você teve duas companhias bem sucedidas e depois você começou a abordar o problema de como podia usar satélites para revolucionar a rádio. TED أظن أنك كان لديك شركتان ناجحتان وعندئذ شرعت في العمل على قضية كيفية استخدام الأقمار الصناعية لإحداث ثورة في الإذاعة
    Quando começou a trabalhar, começou a pintar o mundo segundo o seu ponto de vista único. TED عندما شرعت في العمل، بدأت ترسم العالم وفقاً لرؤيتها الفردية الخاصة.
    Comecei a escrever, e a voz do meu pai começou a aparecer através de mim. TED لقد شرعت في الكتابة، وبدأ صوت أبي يأتيني من داخلي.
    E de repente ela começou a chorar. O que disse que pudesse magoá-la tanto? Open Subtitles ثم، شرعت في البكاء هل قلت شيئاً خطاً أم ماذا؟
    Mas ela pôs-se a construir uma aura de freira beata, e tal como o pedreiro constrói o seu murozinho ela começou a deturpar a obra de Rimbaud; Open Subtitles -هذا صحيح ثم شرعت في خلق هذا الجو كراهبة ورعة
    Esta alma saltou do banco de réus e começou a dar paulada ao juiz e ao segurança até à morte, antes que os policias do tribunal pudessem intervir. Open Subtitles هذه الروح قفزت من منصة الشهود و امسكت بهرواة و شرعت في ضرب القاضي و المأمور حتى الموت قبل ان يتمكن شرطي قاعة المحكمة من التدخل
    A dada altura, a Nina começou a tocar apenas canções políticas e isso começou a prejudicar-lhe a carreira. Open Subtitles [روجر] في مرحلة معينة، (نينا) شرعت في غناء الأغاني السياسية ولا شيء عداها. وبدأ ذلك يضر مسيرتها المهنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus