Um homem abre-a e o caracol está na sua varanda que diz, "mas que raio foi isto?". | Open Subtitles | يفتح الشاب الباب, و إذ بها حلزون على شرفته تقول ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟ |
E o cabrão do Papa fica sentado à sua varanda a dizer que os preservativos são coisa do mal, o filho da puta. | Open Subtitles | والبابا اللعين إنه فقط يجلس هناك على شرفته ويقول أن الوقيات شريرة |
Spence, não vais descobrir isso sentada no alpendre dele a conjugar verbos. | Open Subtitles | سبينس , لايمكنك أكتشاف كل ذلك بالجلوس على شرفته وتصريف الأفعال |
Uma vez, desmaiei no alpendre dele, acordei e tinha um rebuçado de menta ao meu lado. | Open Subtitles | فقدت الوعي من الكحول في شرفته ذات مرة و حين أستيقضت وجدت حبة نعناع بجوار رأسي |
Deixa, não o honraste com ele vivo. | Open Subtitles | لا تعبأي، فما شرفته في حياته |
Deixou-me utilizar o terraço para começar o tiro que atingiu o Thomas, | Open Subtitles | سمح لي بإستخدام شرفته , من أجل بدء اطلاق النار على توماس |
Tu tens um tipo que se senta na varanda dele afiar facas? Sim. | Open Subtitles | ألديك رجل يجلس على شرفته ويشحذ سكاكين؟ |
Bem, se ele não caiu da própria varanda, onde poderia ter caído? | Open Subtitles | حسنا، إذا لم يسقط من شرفته أين إذن من المحتمل أن يكون قد سقط؟ |
Ele sabia que o geólogo, Muller, tinha ostensivamente, caído da sua varanda, mas ele sabia que tinha sido um assassinato. | Open Subtitles | لقد علم أنّ عالم الأحياء، (مولر)، سقط من شرفته ضاهريّاً لكنّه علم انّها جريمة قتل |
A super estrela Om Kapoor, mais conhecido por Ok, está na sua varanda acenando. | Open Subtitles | (النجم اللامع، (أوم كابور يطلّ من شرفته |
- No alpendre dele. | Open Subtitles | على شرفته. |
O voto que honraste. | Open Subtitles | "العهد الذي شرفته" |
Não é a 100%, mas parece que se atirou do terraço. | Open Subtitles | لسنا متأكدين 100% ولكن يبدو أنّه قفز من شرفته |
E foi atirado da varanda dele abaixo. | Open Subtitles | و... . لقد رمي من شرفته |
Baleado na própria varanda, no Condado de Hudspeth. | Open Subtitles | تمت محاصرته على شرفته "في مقاطعة "هادسبيث |