"شرفه" - Traduction Arabe en Portugais

    • sua honra
        
    • honra dele
        
    • sua homenagem
        
    • homenagem a
        
    Acontece que... a ideia de sacrificar crianças em sua honra perturba-o muito. Open Subtitles أعلم ذلك فكرة التضحية بالأطفال على شرفه هي أمر مزعج وغريب
    Tebaldo basicamente provoca Benvólio e, a fim de defender a sua honra, Benvólio tem que lutar. TED تيبالت ينادي بنفوليو للخروج ولصون شرفه يجب على بنفوليو أن يقاتل.
    Não era estado de ira, não era ofensa a sua honra o ato no qual surpreendeu sua mulher nos braços de seu amante? Open Subtitles الم يكن في حالة انفعال؟ الم يهان شرفه عندما اكتشف زوجته الحبيبة
    O nosso sangue derramado em combate... lavará a honra dele. Open Subtitles إذا ضحينا بدمائنا في المعركة فسوف نبقي شرفه نظيفاً
    Não. Mas ainda organizo o recital todos os anos, em honra dele. Open Subtitles لا، لكني لازلت انظم تلك الرواية كل عام على شرفه
    Ned... envia uma mensagem ao Duque de Sandringham, a convidá-lo para um banquete em sua homenagem. Open Subtitles نيد,فالترسل الى دوق ساندرغهام وتدعوه الى وليمه على شرفه
    Vi a feição de OtheIIo em sua mente e à sua honra, com seus valorosos instrumentos consagrei minh'alma e meu destino. Open Subtitles .. لقد رأيت محيا عطيل في عقله .. و شرفه وشجاعته .. و كرست روحي وثروتي من اجله
    Um homem pode perder a sua honra e recuperá-la, uma mulher, não. Open Subtitles يمكن للرجل أن يفقد شرفه واستعادة مرة أخرى، ولكن لا يمكن ذلك للمرأة.
    E morrer como um soldado que nunca esquecerá os seus deveres para com a sua honra e país. Open Subtitles و أن أموت كجندى لا ينسى أبدا ما هو واجبه تجاه شرفه و تجاه بلاده
    Ele defendeu a sua honra, e foi por isso que ele me puniu. Open Subtitles لقد كان يدافع عن شرفه و هكذا قام بإيذائي
    Nenhum Avatar o faria. E não é justo que todos vós questionem a sua honra! Open Subtitles ،و لا أي آفاتار و ليس من العدل أن تشككوا في شرفه
    Não posso quebrar o pacto. Ele perderia sua honra e respeito, e morreria com o coração partido. Open Subtitles لا أستطيع خرق ذلك العهد سوف يخسر شرفه وإحترامه
    Morreu a proteger-te e nem a sua honra defendes. Open Subtitles مات وهو يحميك، وأنت لا تريد الدّفاع عن شرفه.
    O rei não quer apenas reconquistar a França, mas toda a sua honra e juventude também. Open Subtitles أن الملك لا يريد فقط عودة فرنسا اليه ولكن شرفه بأسره وشبابه أيضا
    Esperava mencionar isso quando dedicasse a nova ala em sua honra. Open Subtitles بخصوص تبرعه بالدم لي والذي انقذ حياتي كنت اريد ان اذكرهم اثناء افتاحي للجناح الجديد على شرفه
    Quando um samurai se destripa a si próprio com a sua própria espada para manter a sua honra, mas não é o corte que o mata. Open Subtitles عندما ينزع الساموراي أحشاءه بسيفه الخاص لأجل الحفاظ على شرفه ولكن هذا ليس القطع الذي يقتله
    Se há uma coisa com que ele se preocupa mais que outra qualquer, é com a sua honra. Open Subtitles إذا كان هُناك شيئًا ما يهتم لأمره أكثر من أى شيء آخر فهو شرفه
    Devia ser uma rameira especial para fazer Lorde Eddard Stark esquecer a honra dele. Open Subtitles لابد إنها كانت مومس رائعة تلك التي تجعل اللورد ايدارد ستارك يتغاضى عن شرفه
    Não sei se o montante é relevante. Ele está a lutar pela honra dele. Open Subtitles لست واثقاً أن المبلغ مهم إنه يقاتل من أجل شرفه
    Vou vencer o jogo desta noite em sua homenagem. Open Subtitles سأفوز بلعبة الليلة على شرفه
    O Hosni diria... que devia haver uma grande festa em sua homenagem. Open Subtitles ...لكانت رغبة (حسني) أن يقول علينا أن نعد وليمة كبيرة على شرفه
    Não posso fazê-lo amanhã. Há uma reunião em homenagem a ele. Open Subtitles حسناً، لا يمكنني فعل ذلك غداً، فهناك حفل سيقام على شرفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus