E são estas algas que atraem um dos animais mais surpreendentes que se podem encontrar na África Oriental. | Open Subtitles | و انها هذه الطحالب التي تجذب واحدا من أكثر الحيوانات المثيرة للدهشة الموجوده في شرق أفريقيا. |
A tentar ver se há mais ligações com a África Oriental. | Open Subtitles | إذا كان هناك أي مزيد من الاتصالات إلى شرق أفريقيا. |
Os instrumentos de pedra mais antigos são seixos talhados da Garganta de Olduvai na África Oriental. | TED | أقدم الأدوات الحجرية القاطعة من مضيق الاولدافي في شرق أفريقيا. |
Para os Masai do leste africano, um cometa significava fome. | Open Subtitles | لقبائل الماساي في شرق أفريقيا كان المذنب يعني المجاعة |
As savanas do leste africano sustentam milhões de animais. | Open Subtitles | السافانا في شرق أفريقيا تدعم الملايين من رعاة |
Quando há três meses eu fui para a África Ocidental e ali cheguei, vi uma coisa extraordinária. | TED | و عندما ذهبت إلى شرق أفريقيا منذ حوالي ثلاثة أشهر، عندما كنت هناك ما رأيته كان غير عادي. |
É pelo turismo que muitas pessoas conhecem a África Oriental: a vida selvagem, os elefantes, e muito mais. | TED | وهذا ما يعرفه كثير من الناس عن شرق أفريقيا : الحياة البرية ، الفيلة ، وهلم جرا. |
Um último exemplo da África Oriental: Tem havido um grande movimento para digitalizar o direito de posse das terras, por várias razões. | TED | مثال أخير عبر العالم من شرق أفريقيا: هُنالك توجه ضخم لترقيم حقوق امتلاك الأراضي، لعدة أسباب، |
Agora, vamos para a África Oriental, no Vale do Rift. | TED | والآن سنذهب إلى شرق أفريقيا والوادي المتصدع. |
Está a ser usada por ONGs em toda a África Oriental, por pequenas ONGs que fazem os seus projetos. | TED | وتستخدمها المنظمات الطوعية في كل شرق أفريقيا المنظمات الطوعية الصغيرة تعمل في المشاريع الخاصة بها |
Foi só quando me mudei para o Quénia, aos 14 anos, que consegui ligar-me aos vastos e abertos espaços selvagens da África Oriental. | TED | فقط عندما انتقلت إلى كينيا في عمر الـ 14، عندما قابلت لأول مرة تلك البرية الواسعة من شرق أفريقيا. |
Aqui, no Quénia, na África Oriental, acabaram de sair duma prolongada seca. | TED | هنا، هنا، كينيا، شرق أفريقيا لتوهم خرجوا من قحط طويل. |
Cada uma destas aves que fazem a travessia da Índia para a África Oriental comem insetos, grandes insetos do tamanho das libélulas. | TED | وجميع أفراد هذه الفصيلة تعبر من الهند إلى شرق أفريقيا وتأكل الحشرات، خصوصاً الكبيرة، بحجم اليعاسيب. شكراً جزيلاً. |
Ele vende armas aos mercenários na África Oriental. | Open Subtitles | يقوم ببيع الأسلحة للميليشيات والمرتزقة في شرق أفريقيا |
E aqui na África Oriental há uma rara oportunidade de ver como se teriam parecido. | Open Subtitles | و هنا في شرق أفريقيا فرصة نادرة لمعرفة مثل ماذا يمكن أن تكون. |
Então pensámos: "Porque não usar isto no leste africano para ajudar os agricultores?" | TED | لذلك لقد فكرنا في التالي: لماذا لا يمكننا استخدامه في شرق أفريقيا لمساعدة الفلاحين؟ |
E 500 milhões estão no leste africano. | TED | و500 مليون في شرق أفريقيا. |
Facções da HIDRA tomaram controlo do comando do leste africano e da Casa da Árvore. | Open Subtitles | عناصر (هايدرا) سيطرت على مقرنا في شرق (أفريقيا) وكذلك "العرزال" |
Posso dizer-vos que acabei de chegar da África Ocidental. | TED | سيداتي سادتي، اليوم أستطيع أن أقول لكم بأنني قد عدت للتو من شرق أفريقيا. |
Sabemos a resposta por causa do trabalho extraordinário dum grupo incrível de ONGs, de governos, de líderes locais, de organizações das NU e de muitas outras organizações humanitárias que apareceram e se juntaram à luta para deter o Ébola na África Ocidental. | TED | و نعلم هذا الجواب بسبب العمل الإستثنائي لمجموعة من المنظمات الغير حكومية الرائعين، للحكومات، للقادة المحليين، لوكالات الأمم المتحدة و العديد من الإنسانيين و المنظمات الأخرى الذين أتوا و انضموا إلى القتال ليحاولوا إيقاف الإيبولا في شرق أفريقيا. |
Por essa razão, neste momento não há a menor dúvida de que podemos deter este surto na África Ocidental e vencer o Ébola. | TED | و لهذا السبب، سيداتي و سادتي، ليس هناك شك البتة بأننا نستطيع اللحاق بهذا التفشي في شرق أفريقيا و أنه بإمكاننا هزيمة الإيبولا. |