"شعرت به عندما" - Traduction Arabe en Portugais

    • senti quando
        
    • sentiste quando
        
    Mas isso não é nada comparado ao que senti quando o vi. Open Subtitles لكن كل هذا كان لاشيئ بالمقارنة بما شعرت به عندما رأيته
    Foi o que eu senti quando imaginei e organizei o retrato. TED هذا ما شعرت به عندما صممت ونظمت هذا البورتريه.
    Nunca mais quero voltar a sentir o que senti quando me ligaram a dizer que a minha menina estava a caminho do hospital. Open Subtitles لا أريد أن أشعر ثانية بما شعرت به عندما تلقيت تلك المكالمة التى قالت أن ابنتى الصغيرة كانت بطريقها للمشفى
    Acho que andava à procura daquela inspiração que senti quando escrevemos os nossos nomes aqui, percebes? Open Subtitles اظن اني كنت ابحث عن ذلك الالهام الذي شعرت به عندما كتبنا اسمائنا هنا اتعرفين ؟
    Na fonte. Foi isso que sentiste quando tocaste os Sentinelas, mas não estavas preparado para isso. Open Subtitles المصدر، هذا هو ما شعرت به عندما لمست هؤلاء الحرَاس
    Lembras-te da vergonha que sentiste quando o teu irmão nos encontrou com as minhas presas no teu braço? Open Subtitles هل تذكرين العار الذي شعرت به عندما وجدنا أخيك معا أنيابي في ذراعك؟
    Sabes como me senti quando acordei naquele quarto, com eles a olhar para mim? Open Subtitles هل تعرف حجم الرعب الذي شعرت به عندما استيقظت في تلك الغرفة وعيونهم عليّ ؟
    Não consegui encontrar palavras para descrever o que senti quando li aquele e-mail... Open Subtitles لم أستطع إيجاد الكلمات المناسبة لوصف ما شعرت به عندما قرأت ذلك البريد الألكتروني
    Mas senti quando começou a partir-me os ossos. Open Subtitles ولكنني شعرت به عندما بدأ بتحطيم عظامي
    Bom, foi assim que me senti quando conheci o Tobias. Open Subtitles حسنا هذا ما شعرت به عندما التقيت توبياس
    Algo que senti quando te mordi. Open Subtitles شيء شعرت به عندما عضيتك
    A dor que senti quando ele partiu... Open Subtitles الألم الذي شعرت به عندما رحل
    Foi isso que sentiste quando fizeste 30? Open Subtitles هل هذا ما شعرت به عندما بلغت الثلاثين؟
    Não foi como te sentiste quando partiste. Open Subtitles ليس هذا ما شعرت به عندما غادرت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus