"شعرى" - Traduction Arabe en Portugais

    • meu cabelo
        
    • o cabelo
        
    • cabelos
        
    • o meu
        
    Ele começou colando a pastilha elástica no meu cabelo, no primeiro dia. Open Subtitles هو بدأ ذلك بأن وضع لبانته فى شعرى منذ اليوم الأول
    Se eu pensasse que o meu cabelo sabia o que o meu cérebro pensa... rapá-lo-ia e usaria uma peruca. Open Subtitles إذا ظننت أن شعرى عرف فيما كان عقلى يفكر سأحلقه , وأرتدى باروكة
    Como pode ver, Sr. Holmes, o meu cabelo é luxuriante e de um castanho muito particular. Open Subtitles وكما لاحظت سيد هولمز, فان شعرى ممتاز لا عيب فيه ومميز بلونه الكستنائى.
    Ou mais atrás? Terei de rapar o cabelo. Open Subtitles أو إلى الخلف قليلاً أعتقد أنه يجب على حلاقة شعرى
    E como vou arrumar o cabelo? Open Subtitles أعتقد أنه لن يكون بمقدورى زيارة المدينه لتصفيف شعرى مجدداً
    Não vou fazer nada errado. Não vou deixar cabelos no lavatório, nada. Open Subtitles انا لن افعل اى شىء خطأ لن اترك شعرى فى المغسله
    O meu cabelo era como o teu, e olha como ficou. Open Subtitles . شعرى كان كشعرك فى الماضى أنظر ما الذى فعله لى
    Cuidado com isso. Quase acertavas no meu cabelo. Open Subtitles كن حريصا مع هذه الأشياء تقريبا كنت ستحرق شعرى
    Estou à espera há meses. Pintei o meu cabelo. Open Subtitles لقد أنتظرت هذا لشهور لقد منحت شعرى صبغة
    Ela deveria vir enrolar meu cabelo. Open Subtitles لا، ابنتى نيكى كانت عليها الحضور لتصفيف شعرى
    Tenho olhos castanhos e já não sei qual é a cor natural do meu cabelo. Open Subtitles عيونى بنية ولا أدرى ما هو لون شعرى الطبيعى
    Não vou passar horas a amaciar o meu cabelo e a aplicar maquilhagem testada em animais na minha cara só para me transformar numa fantasia masculina degradante como a boneca Kewpie. Open Subtitles لن أمضى ساعات لتصفيف شعرى وأقوم بوضع مكياجات لوجهى لن أقوم بتحويل نفسى لبلياتشو لكى أعجب الرجال
    Bem, era verdadeira, mas fiquei doente e o meu cabelo caiu, agora tenho que usar esta merda. Open Subtitles حسنا,انها حقيقية. لكن, اترى انا مريض وكل شعرى يقع
    Não me importa o bem que o meu cabelo fica, com algum super produto, se isso custar o sacrifício mesmo de um cão afemininado como aquele ali. Open Subtitles أنا لا أهتم لمدى أناقة شعرى وهو ينسق للخلف مقابل حفنة دولارات إن مجرد نظرة طويلة فى عيون هذا الكلب
    A miúda do champô lavou o meu cabelo com solução de permanente ao invés de usar champô hidratante de fixação intensiva de cor. Open Subtitles وقامت فتاة الشامبو بتجعيد شعرى حلزونيا بدلا من ترطيبه
    - Claro que sim. Vivi a primeira metade da vida como Jim-Jim. Um dia notei uma careca na cabeça, e percebi que estava a perder o cabelo, e também a carreira. Open Subtitles بالطبع أمضيت الكثير من حياتى فى السيرك حتى وجدت انى يتساقط شعرى وحياتى تضيع فرحلت
    Não posso, se já lavei o cabelo e repito a lavagem, fico com o cabelo demasiado fofo. Open Subtitles لا يمكننى ذلك؛ لأننى إن كنت غسلته ثم غسلته مرة أخرى فسيصبح شعرى منفوشاً
    Quando me conheceste eu tinha o cabelo curto ou comprido? Open Subtitles عندما قابلتنى لأول مرة هل كان شعرى طويلاً أم قصيراً؟
    - Me deve uma cerveja. - Devia ter prendido o cabelo. Open Subtitles ـ أنت الأن مدينة لى ببيرة ـ كان مفروضا جعل شعرى فى الخلف
    Nesse tempo tinha o cabelo comprido como todos. Open Subtitles شعرى كان طويل حينها ومن منا لم يكن شعره كذلك, صحيح؟
    Um falhado com cadastro. Poe-me os cabelos em pe. Open Subtitles انه فاشل وله سجل اجرامى يجعل شعرى ينتصب
    Escrevi no meu estúpido diário, cortei o meu estúpido cabelo, e regressei mais estúpida do que nunca. Open Subtitles ودونت فى يومياتى الغبية .. وقصصت شعرى التعس ثم عدت وأنا أكثر غباءً مما كنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus