Posso partilhar convosco a minha paixão através do meu espetáculo? | TED | اسمحوا لي أن أشاركم شغفي من خلال أدائي ؟ |
a minha paixão aquilo a que dediquei a minha investigação nos últimos anos, são os comportamentos colaborativos e a mecânica de confiança inerente nestes sistemas. | TED | شغفي والذي قضيت فيه سنواتي الأخيرة متفرغة للبحث، هي السلوكيات التعاونية و آليات الثقة المتأصلة في هذه النظم. |
Comecei a praticar fotografia profissional em 1994, mas a minha paixão e entusiasmo pela fotografia nasceram na minha infância, quando os meus pais nos faziam fotografar por um fotógrafo profissional, quase todos os meses. | TED | بدأت احتراف التصوير الفوتغرافي في عام 1994، ولكن شغفي وولعي بالتصوير يعود إلى الطفولة، عندما رتب لنا والدي بأن يتم تصويرنا عن طريق مصور محترف تقريباً بشكل دوري كل شهر. |
a minha paixão surgiu quando tinha sete anos, quando os meus pais me levaram a Marrocos, no limite do Deserto do Saara. | TED | و قد أُثير شغفي في سن السابعة عندما سافر بي والداي إلى المغرب لأول مرة على أطراف الصحراء الكبرى. |
Segui todas as minhas paixões, alcancei tudo aquilo que alguma vez quis alcançar, e estou no auge das minhas capacidades. | Open Subtitles | لقد وضعت الجميع على مسار شغفي وحققت كل ما قد أرغب بتحقيقه وأنا متقدمة على الجميع بمجالي |
a minha paixão e ligação aos jardins começaram naquele preciso momento. | TED | شغفي و علاقتي بالحديقة بدأت في نفس اللحظة. |
Senti que a minha paixão, alma e coração tinham deixado o meu corpo. | TED | شعرت أن شغفي روحي و عاطفتي قد غادرت جسدي |
Por isso, espero ter talvez a oportunidade de explorar a minha paixão por foguetões ao mesmo tempo que exploro a minha paixão pelo nuclear. | TED | ولذا فإنني أمل أن ربما سآخذ فرصة لنوع من استكشاف شغفي الصاروخي في نفس الوقت الذي أقوم فيه باستكشاف شغفي النووي. |
Senti que tinha achado a minha paixão e o meu propósito na vida. | TED | شعرتُ وكأنّني قد وجدتُ شغفي وهدفي في الحياة. |
Apenas alguém com a consciência limitada da sua idade poderia conceber que a minha paixão por esta mulher não passe de algo físico! | Open Subtitles | فقط شخص بعمرك بوعي محدود ربما يمكن ان يتصور أن شغفي الكامل بهذه المرأة ليس أكثر من جسدي |
Adoro o programa, mas a minha paixão é tentar levar o hóquei em campo feminino às Olimpíadas de 2008. | Open Subtitles | أنا أحب العمل في المسلسل، ولكن شغفي الحقيقي هو محاولة وضع رياضة الهوكي النسائية في الألعاب الأولمبية لسنة 2008 |
Ele gosta de mim. A única coisa que lhe posso dar é a minha paixão por hóquei. | Open Subtitles | وهو اعجب بي, والان الشي الوحيد الذي استطيع ان اقدمة له هو شغفي بالهوكي |
Música. A música tem sido a minha paixão desde que me apaixonei pelos clássicos. | Open Subtitles | الموسيقي , الموسيقي كانت شغفي منذ أن احببت الكلاسيكيات |
a minha paixão são insetos e viscosidades, a tua é a arte. | Open Subtitles | شغفي الحقيقي الحشرات والخنازير وأنت الفن |
Queijo é a minha paixão. | Open Subtitles | في بالتيمور ، سواء المدينة و المقاطعة الجبن هو شغفي |
E agora que te tenho um ninho vazio e um marido incapaz de trabalhar... pensei em reacender a minha paixão. | Open Subtitles | وبما أنّني سيّدة متفرّغة بزوج عاجز عن العمل كنت أسعى لإشعال شغفي |
Foi nessa conversa em que eu realmente abri o meu coração e... partilhei com ela a minha paixão pelo jogo e o quanto acreditava que a minha equipa tinha o potencial para ganhar, para ser a melhor do mundo. | Open Subtitles | كان ذلك حقا الحديث عندما كنت حقا فتحت قلبي وأنا المشتركة معها شغفي لعبة وكم كنت أعتقد أن |
Por outro lado, a minha paixão é realizar construções antigas, restaurá-las. | Open Subtitles | ولكن شغفي هو العمل على المباني القديمة تجديدهم |
Babs, não te quero deslumbrar com as minhas paixões, mas tenho que dizer isto. | Open Subtitles | بابز) أتمنى أني لم) أربكك مع شغفي لكن لا بد أن أقول هذا |
Mas acho que foi melhor assim, porque pude explorar as minhas paixões. | Open Subtitles | لأنه كان علي ان استكشف شغفي |
Arranjar esse 18.º camelo nos conflitos mundiais tem sido a paixão da minha vida. | TED | ان ايجاد مقاربة حل مثل ايجاد حل ال18 جملاً كان شغفي في الحياة |
Sabem, agora que não estou agarrado ao programa, isso deu-me mais tempo para perseguir a minha verdadeira paixão: | Open Subtitles | أتعرف الان بعد ما اصبحت ليس مقيدا بالمسلسل, اعطاني هذا وقت اكثر لمتابعة شغفي الحقيقي : |