| Pois, se o telemóvel fica ligado, toca o dia todo. | Open Subtitles | حسناً إِذا ما أَبْقَيت على الهاتف شغّال سيواصل الرنين |
| Deixarei o meu telemóvel ligado, se precisar é só ligar. | Open Subtitles | سأترك هاتفي الخلوي شغّال طول الليل و إذا أحتجتيني فقط إتصلي |
| A quantidade de energia proveniente disto é abismal, e nem sequer está ligado. | Open Subtitles | كميّة الطاقة الصادرة من هذا الشيء تفوق الوصف، وهُو ليس شغّال. |
| É um modelo antigo, mas totalmente funcional. | Open Subtitles | إنه موديل أقدم، لكنه شغّال كلياً |
| Em breve o HEARPE vai estar operacional. | Open Subtitles | قريباً، Hearpe سَيَكُونُ شغّال. |
| Também deixou o laser do âmbar ligado e no chão. | Open Subtitles | لقد ترك أيضاً ليزر الكهرمان شغّال وعلى الأرضيّة. |
| Sim, mas temos o ar condicionado ligado. | Open Subtitles | نعم، و لكن مكيّف الهواء عندنا شغّال |
| Está ligado? | Open Subtitles | هل هذا الشيئ شغّال ؟ |
| - O rádio está ligado. | Open Subtitles | -الراديو شغّال . -مهلاً. |
| O motor estava ligado. | Open Subtitles | والمحرّك شغّال |
| Forno ligado! | Open Subtitles | الفرن شغّال |
| - Uma arma laser funcional. | Open Subtitles | -سلاح ليزريّ شغّال . |
| O "Myriad" está operacional. | Open Subtitles | مايريد شغّال |