Mãe é o nome de Deus nos lábios e corações das crianças. | Open Subtitles | أنظرى أمى هذا الاسم هبة من اللة على كل شفاة وفى قلب كل الاطفال |
Não tens de enfrentar a pressão de encontrar qualquer coisa com lábios para beijar na passagem de ano! | Open Subtitles | البحث عن اي شيء له شفاة لتقبيلها عندما يحين الوقت |
-O no que vai estar nos lábios de todos no final da viagem. | Open Subtitles | الرقم الذى ستزحف أليه كل شفاة على المركب |
Cletus, se encontrar outra vez batom de porco no teu colarinho já não te deixo dormir na pocilga. | Open Subtitles | كلايتوس ، ان وجدت احمر شفاة لخنزير على ياقتك مر أخرى لن ادعك تنام في زريبتهم |
Suja a chávena com batom, batom retirado da bolsa da sra. Carpenter. | Open Subtitles | لطخت الفنجان باحمر شفاة, احمر شفاة اخذته من حقيبة السيدة كاربنتر. |
Em cima da boca de alguém? | Open Subtitles | سقطت على شفاة شخص ما |
É por causa do gloss da minha namorada. | Open Subtitles | انه احمر شفاة صديقتي |
O meu nome vai estar nos lábios de toda a gente. Partindo do principio que os lábios não foram arrancados. | Open Subtitles | أوه , اسمي سيكون علي شفاة الجميع علي افتراض بأن شفاههم لن تمزق |
Melhor que a testosterona ou o colagénio nos lábios da Pamela Anderson. | Open Subtitles | الدلايلاما مقاطع شوانزجر شفاة بام اندرسون |
Mataste-a, esfolaste-a e usaste-lhe a pele. Estás a pedir misericórdia pelos lábios de uma mulher morta. | Open Subtitles | . وأنتِ قتلتها وسلختها وارتديتِ جلدها . وأنتِ الآن تتوسلين لحياتكِ من شفاة امرأةٍ ميتة |
Uma vez que os teus lábios te compelem a pecar, deverão ser removidos, tal como os lábios desta aldrabona lhe foram retirados, para que a tua alma eterna seja salva. | Open Subtitles | لأن شفتيك إجبرتك على الخطيئة ينبغي إزالتها تماما مثل شفاة هذه المخادعه حتى ننقذ روحك |
lábios cor de vinho, seios redondos com veias a correr neles, como um bom queijo. | Open Subtitles | شفاة وردية ونهدين مثاليين تتخللهما العروق وكأنها جبن معتّق |
Os lábios do fazedor de tortas foram o mais longe que poderiam ir. | Open Subtitles | " و شفاة معد الفطائر ذهبت قدر ما تستطيع " |
Tampões, eu tiro directo da fonte e uso como batom. | Open Subtitles | السدادات فقط اسحبهم للخارج طازجة من الفاكهة ، واستخدامه كـ أحمر شفاة |
Não sou eu que tenho um marido morto com batom de outra pessoa na vara. | Open Subtitles | أنا لست صاحب الزوج الميت الذي يوجد أحمر شفاة أحدهن على عضوه |
Não há digitais na xícara, mas há batom. | Open Subtitles | لا يوجد بصمات على الفنجان , ولكن يوجد احمر شفاة ,انظر. |
- Não é blasfêmia saber que sua esposa usa certo batom e utiliza certo perfume! Cretino! | Open Subtitles | اهو من الافتراء ان زوجتك تضع احمر شفاة معين أو بارفان معين ؟ |
Como posso beijar boca de Gaia? | Open Subtitles | وكيف أقـًـبل شفاة غــايا؟ |
Essa não é a boca de Gaia viva. | Open Subtitles | هذه ليست شفاة غايا |
- É um lindo gloss | Open Subtitles | - اجل. مرطب شفاة رائع. |
Prova a. Eu beijei-o e ele sabia a baton de frutos. | Open Subtitles | الدليل رقم 1: لقد قبّلته وقد كان له طعم كأحمر شفاة ملون |
Pagam-me para sorrir e para mostrar os 27 batons diferentes que tentam impingir. | Open Subtitles | يُدفع ليّ مقابل مضاجعتي كي أشتري 27 أحمر شفاة مختلف من نقودهم |