Sabias que a irmã dela tem a pele dura como diamante? | Open Subtitles | أتعلم أن شقيقتها كانت تمتلك بشرة في صلابة الماس ؟ |
A irmã dela disse que ela comeu uma hora antes de dar entrada no hospital. | Open Subtitles | شقيقتها قالت أنها أكلت قبل وصولها المستشفى بساعة |
A irmã dela estava com os terroristas da Segunda Vaga. | Open Subtitles | شقيقتها كانت متورطة مع الموجة الثانية الإرهابية |
Na sexta-feira passada, estava num bar com a irmã. | Open Subtitles | الجمعة الماضية كانت تحتفل مع شقيقتها في الملاهي |
a irmã acabou numa vala comum para onde ela nos conduziu. | Open Subtitles | شقيقتها إنتهى بها المطاف في القبر الذي أرشدتنا هيا إليه |
Os detalhes interessantes são que jantou com a sua irmã. | Open Subtitles | التفاصيل المثيره هي أنها ستتناول العشاء مع شقيقتها |
Então minha garota aqui e sua irmã estarão puxando 34 toneladas de barcaça daqui até as três baleias presas em Point Barrow. | Open Subtitles | بالتالي فان صديقتي العجوز ههنا و شقيقتها ستجران حوامة تزن 34طنا حتى الحيتان ال3 العالقة قبالة رأس بارو |
A irmã dela mandou-o para a América para passar férias. | Open Subtitles | شقيقتها أرسلتـه إلى " أميركا " من أجل عطلـة |
Diga-nos onde está a irmã dela, e depois ajudamo-lo, está bem? Diga-nos! | Open Subtitles | أخبرنا بمكانِ شقيقتها و بعدها سنساعدك، اتّفقنا؟ |
Mesmo que faça sentido para si, está a trair a sua mulher com a irmã dela. | Open Subtitles | انت . انت تخون زوجتك مع أختها شقيقتها التي تحمل طفلكم |
Aqui o velhote engatatão dormiu com ela e depois dormiu com a irmã dela. | Open Subtitles | مكارثي العجوز هنا مارس الحب معها ثم مارس الحب مع شقيقتها |
Ouve, à luz dos acontecimentos passados com a tua ex-cliente e irmã dela, vou ser honesto contigo. | Open Subtitles | ضوء الأحداث الأخيرة مع عميلتكِ السابقة و شقيقتها سوف أكون صريحاً معكِ |
O vosso caso começou quando a irmã dela era uma paciente aqui? | Open Subtitles | علاقتك بها بدأت بينما كانت شقيقتها مريضة هنا؟ |
a irmã deve-lhe ter dito, de alguma forma. Mas, como? | Open Subtitles | لا بد وأنَّ شقيقتها قد أخبرتها بذلك بطريقةٍ ما |
a irmã mais velha é uma megera tal que enquanto o pai não se livrar dela, a vossa amada viverá solteira em casa. | Open Subtitles | شقيقتها الكبرى هو حتى القشرة وداهية حتى أن والده بين يديه من يخلص لها ، رئيسية ، يجب أن يكون حبك كذبة خادمة في المنزل. |
Viajou por uma semana para visitar a irmã. | Open Subtitles | بالتأكيد. وقالت انها ذاهب الى اتخاذ الصبي لزيارة شقيقتها. ستذهب ذهب أسبوع. |
Eu tinha chegado a casa do do turno da noite, e ela estava acordando, e ela me disse que ela estava indo pintar a casa de sua irmã. | Open Subtitles | عُدتُ للمنزل بعد دورية ليلية وكانت قد استيقظتْ لتوّها وأخبرتنى أنها ستذهب لطلاء مسكن شقيقتها |
A sua irmã, filha, irmã-filha. | Open Subtitles | بواسطة من شقيقتها أو ابنتها أو أختها وأبنتها ,أيا كان |
Com a sua irmã a salvo, peço reforços. | Open Subtitles | إن كانت قد أنقذت شقيقتها عندها سأطلب المساندة |
Não sei porque nunca me disses-te isso. Sou tua irmã, depois de tudo. | Open Subtitles | لا أدرى لماذا لم تخبرنى مطلقا , وأنا شقيقتها |