"شقّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • incisão
        
    • corte
        
    • fissura
        
    • parte de
        
    • fenda
        
    • abrir
        
    • Dirijam-se
        
    • um entalhe
        
    Tenho um bisturi no meu estojo para fazer a incisão. Open Subtitles أنا لديّ مشرط فى حقيبتي يُمكنني أن أستخدمه لعمل شقّ بجسدك.
    O Presidente fará uma incisão cinco centímetros abaixo do esterno do voluntário, na sequência da qual o Presidente ganhará acesso por debaixo da caixa torácica e extrairá manualmente a chave de lançamento da parte de trás do aurícula esquerda. Open Subtitles على الرئيس أن يقوم بإجراء شقّ بمقدار بوصتين تحت القفص الصدري للمتطوّع، وهو أنت.. وحينها سيقوم الرئيس،
    O médico disse que foi só um pequeno corte no osso. Open Subtitles الطبيب قال أنّه شقّ صغير بالعظم
    E fazendo isso, criei uma fissura para o Submundo, e agora as coisas estão pior que antes. Open Subtitles و بفعل ذلك تسببتُ فى إنفتاح شقّ بين إلى العالم السفلي ، و على إثره سائت الأمور عن ذي قبل.
    O fogo está mais quente. Uma parte de mim está aterrorizada, mas a outra parte não quer sentir nada. Open Subtitles النيران أكثر سخونة، ثمّة شقّ منّي مُروّع، لكن ثمّة شقّ آخر لا يودّ الشعور بأيّ شيء.
    Trancada, mas a chave está numa fenda à esquerda da porta, ao nível dos olhos. Open Subtitles سيكون مغلقاً، ولكن هناك مفتاح مخبّأ في شقّ من الباب في اليسار، في مستوى العين مباشرة
    É neurocirurgião no St. Joseph's Hospital. Pessoalmente., nunca me consegui ver a abrir e cortar o cérebro de alguém. Open Subtitles إنه جراح مخ وأعصاب، في مستشفى جوزيف شخصياً، لا يمكنني تخيل نفسي شقّ رأس أحدٍ ما
    Dirijam-se para as saídas! Open Subtitles شقّ طريقك إلى المخارج!
    A bola é obturada contra a esquina afiada do glenóide, fazendo um entalhe que é denominado defeito de Hill-Sachs. Open Subtitles إنّ الكرةَ مَسْدُودةُ ضدّ الزاوية الحادّة لglenoid، جَعْل a شقّ الذي دَعا التَلُّ Sachs عيب.
    Agora faça uma pequena incisão acima da ferida. Open Subtitles الآن، اعمل شقّ صغير فوق الجرحِ.
    5cm de incisão no braço. Open Subtitles شقّ بطول بوصتين على أعلى ذراعها.
    No peito dele, perto da incisão em Y. Open Subtitles على صدره بالقرب من شقّ التشريح.
    Fiz uma simples incisão. Open Subtitles انا عملت شقّ بسيط.
    Sou da opinião, baseada nas marcas de ferramenta que encontrei em todas as vértebras C-3, as vítimas sofreram um ferimento lateral de corte... isso teria englobado as carótidas da esquerda e da direita e jugulares. Open Subtitles برأيي، وحسب علامات الأداة التي وجدتها على الفقرة الثالثة ،فقد تعرّض الضحايا لجرح عرضي قاطع شقّ كلا الشريانين السباتي والوداجي إذن فقد نحر أعناقهم
    - Um corte na coluna. Open Subtitles هذا شقّ بعموده الفقري
    Mesmo que me corte a garganta diante dos teus olhos. Open Subtitles حتّى لو شقّ رقبتي أمام عينيكِ
    Falou-lhe da sua fissura anal? Open Subtitles هل أخبرك عن شقّ قناته الشرجية؟
    - E a fissura para o Submundo? Open Subtitles -و ماذا عنّ شقّ العالم السـُفليّ ؟
    Ele quer despertar a parte de si que é lobisomem. Open Subtitles إنّه يريد قدّح شقّ المذؤوب خاصته.
    Está bem, há um centavo de cobre de 1943, que caiu numa fenda perto da porta de carga. Open Subtitles حسنا، هناك بنس نحاسي من عام 1943 سقط بداخل شقّ باب الشاحنه
    Estávamos a par das suas possibilidades históricas de abrir caminho para os planetas exteriores. Open Subtitles كان عندنا إحساس قوى لإمـكـانيتـه التـاريخـيــة في شقّ الطريق إلى الكواكب الخارجية
    Dirijam-se para as saídas! Open Subtitles شقّ طريقك إلى المخارج!
    - um entalhe. Open Subtitles شقّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus