Querem agradecer-me pelo que fiz, enquanto fui presidente da câmara. | Open Subtitles | يريدون شكري للأشياء التي فعلتها لهم عندما كنت العمدة |
Se queres agradecer-me, o teu marido que me pague um ordenado decente. | Open Subtitles | اذا أرادت شكري بجد فلتجعلها زوجها البخيل يرفع مرتبي مرة أخري من شد الوجو وسقط أنفها |
Só quero saber a quem agradecer por me ter salvo. | Open Subtitles | أريد أن أعلم فحسب لأظهار شكري له على إنقاذي. |
Quero agradecer por ter saído do último mundo com vida. | Open Subtitles | إنني أريد أن أقدم شكري للخروج أحياء من آخر عالم |
Mais uma vez, muito obrigado. | Open Subtitles | أوغسط، شكري الخالص، وإليك، سيدة. تحب اليد؟ |
Eu agradeço quando me corrigires essas cartas. | Open Subtitles | وأنا سأوفر شكري حتى تصلحي الاخطاء في المراسلات |
Estarei de volta antes do impacto. E então poderão todos agradecer-me. | Open Subtitles | سأنتقل بالحلقات قبل أن تصدمني ويمكنكم جميعاً شكري |
Ela devia estar na cadeia, e por falar nisso, nem tens que agradecer-me por ter descoberto o assassino do teu pai. | Open Subtitles | يجب أن تكون في السجن.. وبالمناسبة.. لا يتوجب عليك شكري لإيجادي قاتلة أباك. |
Devias agradecer-me e ficar contente. | Open Subtitles | يتوجب عليك شكري بدلاً من العبوس في وجهي. |
Matei o meu melhor amigo ontem e vocês querem agradecer-me? | Open Subtitles | , أنا قتلت صديقي المفضل البارحة أتريدان شكري على هذا؟ |
Mas se quiser agradecer-me, acha que me pode arranjar algo fresco para beber? | Open Subtitles | .. ولكن إن أردتِ شكري أتظنين أنكِ تستطيعين إحضار شراب بارد لي؟ |
Não tenho palavras para te agradecer Bra'tac. | Open Subtitles | لا أجد الكلمات التي تعبر عن شكري لك يا برايتاك |
Trouxe-te uma prenda para agradecer os bilhetes do Tonight Show. | Open Subtitles | -أجل، بأفضل حال -أحضرت لك شيئاً لتعبر عن شكري |
É um presente para agradecer por me ajudares com tudo. | Open Subtitles | انها هدية لأعبر فيها عن شكري لكِ لمساعدتي بكل شيء |
Se fizessem ideia do que tive de fazer para vos manter a salvo, para manter os vossos amigos a salvo, não paravam de me agradecer. | Open Subtitles | ولو كنتَ تدري ما اضطررتُ لفعله للحفاظ على سلامتك وسلامة أصدقائك، لما كففتَ عن شكري |
Desculpa lá. Aqui tens o teste. obrigado por me fazeres isto. | Open Subtitles | آسف، هاك الإختبار، أكرر شكري على القيام بذلك |
E claro, agradeço imensamente a Asami Sato e às Indústrias do Futuro. | Open Subtitles | (وبالطبع , أكثر شكري يذهب إلى (آسامي ساتو وشركة الصناعات المستقبلية |
Têm o meu agradecimento, E se alguma vez quiserem juntar-se à Guarda do Palácio, sabem onde estou. | Open Subtitles | تقبلوا شكري و عرفاني و إن أردتم الإنضمام يوماً إلى حرس القصر، فستعرفون أين تجدونني |
Se precisarem de alguma coisa basta chamarem o Choukri. | Open Subtitles | لو تحتاجين أي شئ فقط اسألي عن (شكري). |
Agradeça por mim aos chefes das Forças Armadas. | Open Subtitles | وأبلغ شكري إلي كل الرؤساء المشتركون في هذا |
obrigada por terem ido ontem á noite. O pai adorou. | Open Subtitles | أكرر شكري على القدوم بالأمس، قال أبي إنه قضى وقتاً ممتعاً |
Desta vez não sei como mostrar a minha gratidão. | Open Subtitles | لا أعرف كيف أعبر لك عن شكري وتقديري لما فعلت |
O Duque ajudou todos nós mandando estas tropas. Estou sinceramente agradecido. | Open Subtitles | لقد ساعدنا الأمير جميعا بارساله هذه القوات، أقدم جزيل شكري الصادق |
É assim que Agradece por trazer o seu marido para casa, em vez de o deixar na rua, neste estado vergonhoso. | Open Subtitles | أهذا شكري على إحضاره للبيت وعدم تركي له في الشارع بهذه الحالة المخزية ؟ |
Quando ganhares o Mundial, Agradeces-me por te ter ensinado tudo. | Open Subtitles | يمكنك شكري {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}لتعليمك كل شيء تعرفينه |
Eu, pelo meu lado... ofereço os meus agradecimentos, pela nossa vitória, e pela vida... do meu filho. | Open Subtitles | وانا بدوري.. أقدم شكري على نصرنا ولإنقاذكم حياة إبني |
Peyton, quero agradecer-te pela ajuda com a Haley e a música. | Open Subtitles | أردت فقط أن أعبر لك شكري لمساعدتك لي بخصوص هالي والموسيقى. |