Por falar em quem duvidou de si, parecia destinado a dominar os ASA, até sair o videoclipe do seu pai. | Open Subtitles | بالحديث عن الاشخاص الذين شككوا بك لقد كنت على وشك تحقيق فوز ساحق بالجائزة إلى أن أتى الفيديو الخاص بوالدك |
Por falar em quem duvidou de si, parecia destinado a dominar os ASA, até sair o videoclipe do seu pai. | Open Subtitles | بالحديث عن الاشخاص الذين شككوا بك لقد كنت على وشك تحقيق فوز ساحق بالجائزة إلى أن أتى الفيديو الخاص بوالدك |
- Sim, senhor. - E para quem duvidou do meu julgamento. | Open Subtitles | نعم سيدي - ولكل من شككوا في تقديري - |
Isto é para aqueles que duvidaram que eu ganhei a eleição. | Open Subtitles | أهدي هذا لكل من شككوا في فوزي بالإنتخابات |
Eu sei, eu sei Angela. Muitas pessoas duvidaram do Café Disco no inicio. | Open Subtitles | العديد من الناس شككوا في مقهى الديسكو في البداية، |
Muitas das raparigas duvidaram que fosse possível e disseram: "Estás louca? | TED | معظم الفتيات شككوا في إحتمالية حدوث ما قالت، و قالوا لها ،" هل جننت ؟ |
Mas, só aqueles que duvidaram de ti, morreram. | Open Subtitles | ولكن مَن شككوا بكَ فقط من ماتوا. |
- Rheda... Quando os outros duvidaram de ti como Lady, eu apoiei-te. | Open Subtitles | ريدا, عندما شككوا الاخرون لتكوني ملكة |