Então, assassinaste uma forma superior de vida para salvar a tua apaixonada. | Open Subtitles | إذن قتلت شكلاً من الأشكال الرفيعه للحياه من أجل طفلتك هذه |
Bem, isso é uma forma mais adulta de julgamento terrível. | Open Subtitles | حسنا، هذا شكلاً أكثر نضجا من أشكال الحكم الرهيب. |
Seria uma forma semissintética de vida que contém mais informações do que a vida jamais teve. | TED | وسيكون شكلاً حيّاً شبه اصطناعي والذي سيحوي معلوماتٍ أكثر من أي حياةٍ وُجدت قبل ذلك. |
Agora, mal tomem a forma humana, enfrentam morte horrível e dolorosa. | Open Subtitles | ما إن يتخذوا شكلاً بشريًا... حتى يواجهوا الموت الفظيع مهما حاولنا تبرير فعلتنا... |
Mas, e se for outra a forma que escondem os céus? | Open Subtitles | ماذا لو تخفي السماوات شكلاً آخر؟ |
As lesões parecem ser defensivas, mas esta parte da mão é demasiado frágil para fazer um molde. | Open Subtitles | تبدو الجروح دفاعية لكن هذا الجزء من اليد هش جداً ـ لكي نأخذ شكلاً منها ـ حسناً أنا أقوم |
Excepto que não fazia tanta borrada e era mais bonito. | Open Subtitles | عدا أننى لم اقوم بتفاهات كثيرة وكنت أفضل شكلاً |
Quaisquer quatro estrelas em que três delas não estão em linha reta, formarão uma forma quadrilátera. | TED | أي أربع نجمات حيث لا تقع ثلاثة منها في خط مستقيم ستشكل شكلاً رباعياً. |
Se permitirmos que as redes sociais façam isso, então podemos encontrar uma forma de justiça poderosa. | TED | وإذا سمحنا للتواصل الاجتماعي بتوصيل ذلك، عندئذ يمكنه أن يوصل شكلاً قوياً جداً من العدالة، بكل تأكيد. |
Mas alguns grupos e relacionamentos produzem uma forma barata de pertença: somos valorizados pelo que acreditamos, por quem odiamos, não por quem somos. | TED | ولكن بعض المجموعات والعلاقات تقدم شكلاً رخيصاً من الأنتماء؛ حيث تقدر ما تعتقد، لمن تكره، ليس لنفسك. |
Na maior parte das superfícies, as gotas de água têm tendência para se curvarem para dentro, assumindo uma forma semiesférica. | TED | على أغلب الأسطح، تميل قطرات الماء للتكور ناحية الداخل، مكوّنة شكلاً أقرب لنصف كرة. |
Porque estamos interessados em encontrar uma forma que seja mais do que uma função. | TED | لأن الذي يهمنا هو أن نجد شكلاً يكون أكثر من مجرد وظيفة. |
Sabes, graças a ti, redescobri uma forma de vergonha que tinha desaparecido há 700 anos? | Open Subtitles | هل تعرفين أني بفضلك قد اكتشفت شكلاً جديداً من العار، لم يستعمل منذ 700 سنة؟ |
Que alega ser um Ancião que descendeu e tomou uma forma humana. | Open Subtitles | وهو يدعي أنه من القدماء وقد انحط ليتخذ شكلاً بشرياً |
O que nos leva ao candidato número 3 e a forma mais baixa de todos eles. | Open Subtitles | ممّا يتركنا مع العازب الثالث وأوضع شكلاً للحياة من بينهم... |
Você deu-lhe a forma. Mas eu dei-lhe a força! | Open Subtitles | أنتَ أعطيتَها شكلاً لكنّي منحتها القوّة |
Poder da Sombra, toma a forma | Open Subtitles | -قوّة الظلال، خذي شكلاً |
Estou a fazer uma versão em 3-D, que é um molde virtual. | Open Subtitles | أنا أصنع تصوير ثلاثي الأبعاد الذي هو بالأساس شكلاً ظاهري |
Põe-se uma espuma na boca e faz-se o molde. Venha cá atrás. | Open Subtitles | هذا عندما أضع الرغوة في فمك لأصنع بها شكلاً تعالي اليّ في الخلف |
O homem com quem vou sair é bastante mais bonito do que se podia prever. E sabes? | Open Subtitles | موعدي إتضح أنه أفضل شكلاً مما توقعت |
Desculpa não ser mais bonito. | Open Subtitles | آسف أنني لستُ أفضل شكلاً |
O E-type custava um terço do preço de uma Ferrari, como eu disse, e era mais rápido e mais bonito. | Open Subtitles | الـ( إ]ي تايب) أقل مرتين من (فيراري) والأسرع والأفضل شكلاً |