Mas cada um actua como uma espécie de arquivo na forma humana, e viajam em grupos de 20, de 4, ou de 12 de cada vez. | TED | ولكن كل واحد سيمثل نوعا من الأرشيف على شكل إنسان ويتنقلون في مجموعات من 20 أو 4 أو 12 |
Nunca antes tivemos a oportunidade de estudar Replicadores de forma humana. | Open Subtitles | نحن أبدا ما كان عندنا الفرصة لدراسة خلايا شكل إنسان ربراكاترز من قبل |
Só queria que soubesses que ao tomar a forma humana nesta idade, não foi fácil, porque sabia como iria sentir-me ao estar aqui contigo de novo. | Open Subtitles | أريد إعلامك أن اتخاذ شكل إنسان بهذا العمر رغم ضرورته.. لم يكن سهلاً لأني عرفت كيف سيكون شعوري بجوارك |
(Vídeo (Música) Stephen Bradley: Pensei que tinha visto o Salvador, na forma humana, durante um segundo, na sala, com os braços abertos. Apareceu-me e disse: "Vem". | TED | (موسيقى) (فيديو) ستيفن برادلي: اعتقد أنني رأيت المخلّص في شكل إنسان لمدة حوالي ثانية في الغرفة، مع ساعدين ممتدين، ظهر ليقول لي: "تعال." |