Senhor, se existem dúvidas sobre a minha lealdade... serão dissipadas quando aparecermos juntos para festejar o seu aniversário. | Open Subtitles | مولاي , إذا كانت هناك أي شكوك حول ولائي ستدفن عندما نظهر معا للإحتفال بعيد ميلادك |
Se ainda tiver dúvidas sobre o Sr. Vole, eu não titubearia em apostar uma caixa de charutos. | Open Subtitles | اذا كان لا يزال لديك شكوك حول مستر فول فاٍننى لا أمانع على الرهان معك على علبة سيجار |
No entanto, nesta altura, tenho a certeza de que mesmo um burocrata altamente desconfiado como você deve ter as suas dúvidas sobre a minha culpa. | Open Subtitles | أشعر بالبيروقراطية النفاقية الشكوكة تحوم حولك لابد أنك تدور في شكوك حول تورطي |
Isso é uma motivação muito maior que qualquer conjunto de regras ou quaisquer dúvidas acerca do significado e objectivo do casamento. | Open Subtitles | وهذا الشعور الذي يقودني أقوى بكثير من مجرّد قواعد ،أو شكوك حول المعنى أو الهدف من الزواج |
Talvez no subconsciente tivesse dúvidas acerca da culpa. | Open Subtitles | أتساءل عمّا إذا كان ذلك اللاوعي لو كان لديك شكوك حول ذنبه من البداية |
Eu tenho terríveis suspeitas sobre seu caráter e conduta. | Open Subtitles | لدي شكوك حول الطابع الخاص بك الرهيب والسلوك. |
Houve uma confusão sobre qual era o restaurante. | Open Subtitles | لقد كانت هناك شكوك حول أيّ مطعم نبحث عنه |
Não tinha dúvidas sobre onde deveriam ser usados os U-boats. | Open Subtitles | فبالنسبه له لم تكن لديه أى شكوك حول انسب الأماكن لعمل الغواصات |
Houve momentos em que tivemos as nossas dúvidas sobre esta brasa de homem, mas após criteriosa observação nestes últimos cem anos, acabaram-se-me as dúvidas. | Open Subtitles | الأن, في بعض لأحيان كانت هناك شكوك حول هذا الرجل الوسيم لكن بعد الترصد المتيقظ لآخر مئة سنة شكوكي قد انتهت |
Tem dúvidas sobre o que está prestes a fazer? | Open Subtitles | هل لديك شكوك حول ما أنت داخل عليه ؟ ماذا .أ |
Na verdade, tenho as minhas dúvidas sobre a existência dos outros dois. | Open Subtitles | في الحقيقة لديّ شكوك حول النوعين الآخرين |
- Não tinha histórico de crédito, e com o salário dele, tive dúvidas sobre a sua capacidade de pagar. | Open Subtitles | لا تاريخ ائتمانى ومع راتبه لقد كانت لدى شكوك حول قدرته على السداد. |
Eu sei que existem dúvidas sobre este caso, mas precisamos do Príncipe para informar ao Rei antes de ser resolvido. | Open Subtitles | أعرف أن هناك شكوك حول هذه القضية، لكنّنا نحتاج الأمير ليُبلغ إلى الملك قبل أن يستقر الأمر. |
Mas se conseguires pôr de lado as tuas dúvidas sobre os métodos por um segundo, não há razão para nós os dois não o conseguirmos deter. | Open Subtitles | لكن إن كان بإمكانك ان تتجاهل، شكوك حول الأساليب لثانية واحدة، لا يوجد سبب يمنعنا من القضاء عليه، |
E caso alguém tenha dúvidas sobre sua missão, venha até mim, me procure, e darei conselhos como puder. | Open Subtitles | واي واحد منكم لديه شكوك حول البعث ثم جاء الي و بحث عني انا ساقدم له مشورتي بكل ما استطيع |
Sabes, aquela onde dizias que estavas com dúvidas acerca de casar com a Lois... e ainda pensavas em casar comigo. | Open Subtitles | التي قلت بها بأن لديك شكوك حول هذا الزواج , ولا زلت تفكر بالزواج مني |
Só se tiveres dúvidas acerca da resposta dela. | Open Subtitles | فقط إذا كانت لديكَ شكوك حول إجابتها |
Há dúvidas acerca da credibilidade dela enquanto testemunha. | Open Subtitles | هناك شكوك حول مدى مصدقيتها كشاهدة. |
Na última vez que nos vimos, disse ter suspeitas sobre o assassínio do meu afilhado. | Open Subtitles | آخر مرّة التقينا، قلتِ أنّه كان لديكِ شكوك حول مقتل ابني بالمعموديّة. |
Sei que tem havido alguma confusão sobre a veracidade da gravação de Chipre. | Open Subtitles | أعرف أنه يوجد شكوك حول صحة تسجيل قبرص |