"شهر عسلنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nossa lua de mel
        
    • a nossa lua-de-mel
        
    • a lua de mel
        
    • a lua-de-mel
        
    • de lua-de-mel
        
    • na lua de mel
        
    Gostaria que tivéssemos a nossa lua de mel outra vez. Open Subtitles أتمنى لو كان باستطاعتنا الذهاب في شهر عسلنا مجددا.
    Na nossa lua de mel, não eras muito divertida. Open Subtitles إذا أخذنا بعين الاعتبار أننا كنا في شهر عسلنا
    Tu fodeste com um instrutor de mergulho na nossa lua de mel. Open Subtitles لقد اقمت علاقة مع مدرب الغطس في شهر عسلنا
    Mais devagar, Inspetor, porque esta é a nossa lua-de-mel. Open Subtitles تَمهلوا، ايها المفتش، لأن هذا هو شهر عسلنا.
    Que se danem, se querem estragar a nossa lua-de-mel. Open Subtitles تباً لهم إن كانوا يريدون إفساد شهر عسلنا
    Nem consigo que me diga onde vamos passar a lua de mel. Open Subtitles لا يمكننى حتى ان أعرف أين سيكون شهر عسلنا
    Estávamos a falar de como a lua-de-mel foi horrível. Open Subtitles حول ما كان فظيعا فى أيام شهر عسلنا
    E um dia, não estaremos lá, só de lua-de-mel. Open Subtitles ويوماً ما، لن يكون شهر عسلنا هناك سيصبح (ديريك) مذيعاً
    - Está bem. Se odeias tanto voar porque é que escolheste o Hawai para a nossa lua de mel? Open Subtitles لماذا اخترت هاواي لقضاء شهر عسلنا مع انك تكره الطيران؟
    Por favor, fiquem perto de nós, esta semana. É a nossa lua de mel. Open Subtitles بور فافور ابقى قريباً منا هذا الاسبوع هذا شهر عسلنا
    Bem, e se encontrasse uma forma de ganhar um dinheirinho extra para que passássemos a nossa lua de mel, não nas "Cavernas Howe" mas, na Escócia? Open Subtitles حسنا ، ماذا لو وجدت سبيلا الى توفير قليلاً من الأموال الاضافية لكي لا نمضي شهر عسلنا في كهوف هوي . لكن في اسكوتلندا ؟
    E será também a nossa lua de mel. Open Subtitles و ستكون هذه الرحلة بمثابة شهر عسلنا أيضا
    Não quero ser o culpado de ela não ir a um sítio fixe na nossa lua de mel. Open Subtitles لا اريد ان اكون السبب بأنها لا تستطيع الذهاب الى مكان رائع في شهر عسلنا.
    Então, apanhe os seus homens e desapareçam para gozarmos a nossa lua-de-mel em particular. Open Subtitles فاجمعوا الرجال في الخارج وغادروا لأننا نود أن نبدأ شهر عسلنا على انفراد.
    a nossa lua-de-mel foi muito mais agradável do que isto. Open Subtitles شهر عسلنا كان أكثر مُتعة من العمل في هيئة المحلفين.
    Ninguém a reclamou. Por isso, pensei... que não faria mal usá-la emprestada para a nossa lua-de-mel. Open Subtitles لمْ يطالب به أحد فارتأيت أنّه لا ضير إذا استعرناه لقضاء شهر عسلنا
    Vais para a tua lua-de-mel. a nossa lua-de-mel. Open Subtitles انت ذاهب الى هناك لتستمتع بشهر عسلك شهر عسلنا
    De todas as alturas que fizemos swing aprimeira foi a lua de mel Open Subtitles في شهر عسلنا ، نقوم بتبديل الأزواج بيننا في هذه الليلة
    A idéia original era que devia ser a lua-de-mel. Open Subtitles الفكرة الأساسية كانت لنقضي فيها شهر عسلنا.
    O último dia de lua-de-mel! Open Subtitles حسناً, هذا آخر يوم في شهر عسلنا!
    Ficaram todos gastos na lua de mel. Open Subtitles كنا بعيدان عن الأنظار في شهر عسلنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus