"شواطىء" - Traduction Arabe en Portugais

    • praias
        
    • costa
        
    • margens
        
    • Shores
        
    • praia
        
    Há lá praias, mas também há montanhas, desertos e ruínas. Open Subtitles ،لديهم شواطىء حقًا ولكن لديهم جبال وصحاري وأطلالٍ أيضًا
    Há quatro anos eu estava na praia com o meu filho. Ele estava a aprender a nadar na relativamente calma rebentação das praias do Delaware. TED منذ أربع سنوات ذهبت إلى الشاطيء مع ابني وكان حينها يتعلم السباحة للتو في شواطىء ديلاوير الناعمة نسبياً
    Estou a falar de praias, bebidas... e muita mulher nua. Open Subtitles أنا أتكلم عن شواطىء رملية .و المشروبات تحت الظلال الشمسية . و عاهرات عرايا
    O plano é desembarcar em cinco praias, ao longo de uma extensão de 100 km da costa da Normandia, desde o Sena até à península de Cotentin, onde as defesas Alemãs do Muro do Atlântico são as mais fracas. Open Subtitles قضت الخطه بالنزول على خمسه شواطىء على مدى 100 كيلو متر من ساحل النورماندى من الساين حتى شبه جزيره كوتينتين
    Um na Sibéria e outro ao largo da costa do Mar Negro... mesmo por cima do oceano. Open Subtitles الأول في سيبيريا والثاني على شواطىء البحر الاسود
    Nasci nas margens do rio Euro Larvae, em Rapala. Open Subtitles ولدت على شواطىء نهر اليرقات الأوروبى فى ربالا
    A chamada foi para o distrito de Shores. Open Subtitles المكالمة وجهت إلى شرطة شواطىء "ميامي". ها هي.
    Olha para toda esta areia! Sabes que há praias com areia negra? Open Subtitles إنظر لكل هذه الرمال، هل تعلم أن هنـاك شواطىء بها رمال سوداء؟
    Guarda Costeira. Preocupam-nos as praias da Flórida. Open Subtitles سلاح الحدود نحن قلقون على شواطىء فلوريدا
    As praias da ilha estão a encher e logo ficarão repletas com 5 milhões desses veraneantes. Open Subtitles تعمر شواطىء الجزيرة سريعاً وسرعان ما ستكتظُّ بخمسة ملايين فردٍ من زواّر الصيف هؤلاء
    As orcas patrulham as praias geladas do vulcão, as mais meridionais do planeta. Open Subtitles يتجول عبر شواطىء البركان ،الجليدية الحيتان القاتلة إنها آخر نقطة في جنوب العالم تقطنها الحيتان
    Oito dias e sete noites de prazeres celestiais, massagens ao entardecer em praias de areia branca. Open Subtitles لـ8 ايام و 7 ليال من النعيم المطلق تدليك مسائى على شواطىء رملية بيضاء
    Uma daquelas praias de uma ilha onde a água é muito azul. Open Subtitles أحد شواطىء الجزيرة, حيث الماء يكون أزرق
    Cavalheiros, em 5 horas... sobrevoaremos a costa do México... mas antes, trocaremos de aeronave. Open Subtitles أيها السادة، فيّ خلال خمس ساعات "نحن سنحلق فوق شواطىء "المكسيك .لكن أولاً علينا أن نُغير الطائرة
    O tenente "fuso" Presley O'Banion derrotou os Piratas da Barbária na costa de Tripoli em 1805. Open Subtitles الملازم أول البحرى "بريسلى وبينيون" هزم قراصنة الباربى على شواطىء طرابلس فى عام 1805
    Trouxe muita alegria quando partiu para a costa húmida da Sicília. Open Subtitles إنه يجلب بهجة أكثر عندما تغادر إلى شواطىء (صقلية) المبتلة
    "Vistos na costa de Cannes a prepararem-se para o grande dia." Open Subtitles تم رصدهم على شواطىء "كان حيث يتحضرون لليوم المنشود
    Nasci nas margens do rio Euro Larvae em Rapala. Open Subtitles ولدت على شواطىء نهر اليرقات الأوروبى فى ربالا فى ربالا
    Setembro nas margens do Lago Erie, Sul do Canadá. Open Subtitles إنه شهر سبتمبر على شواطىء بُحيرة "إيري" في جنوب كندا.
    Endereço local, Miami Shores. Open Subtitles العنوان المحليّ، "شواطىء ميامي"
    Aqui há uns anos, um homem caminhava numa praia no Alasca, quando encontrou uma bola de futebol que tinha umas letras japonesas escritas. TED منذ عدة سنوات كان هناك شخص يمشي على شواطىء ألاسكا، عندما رأى كرة قدم كُتب عليها عبارات يابانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus