"شيءٌ ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Alguma coisa
        
    • qualquer coisa
        
    • algo que
        
    • Algo se
        
    • coisa que
        
    • algo a
        
    • Há algo
        
    • que algo
        
    • Algo está
        
    • uma coisa
        
    E eu acho que deve haver Alguma coisa lá dentro. Open Subtitles وأنا أفكر أنه قد يكون هنالك شيءٌ ما بداخله
    Não é 20 de Janeiro. Ainda podemos fazer Alguma coisa. Open Subtitles إنه ليس يناير 20 مازال بإمكاننا فعل شيءٌ ما
    qualquer coisa estava a sobrecarregar o computador e ameaçava abortar a aterragem. TED فقد كان هناك شيءٌ ما يُثقل الحاسوب، مُهدداً عملية الهبوط بأكملها.
    Bem, qualquer coisa o fez desistir de cinco milhões. Open Subtitles حسناً , شيءٌ ما جعله يتجنب الخمسة ملايين.
    Podes encontrar algo que nos dê uma pista sobre o tipo. Open Subtitles ربما يكون هناك شيءٌ ما ليزودنا بخيط عن هذا الرجل
    algo que aconteceu na ligação com o que fizemos naquela época. Open Subtitles هناك شيءٌ ما يجري مرتبط بما قمنا بفعلهِ في ذلك الوقت.
    Onde finalmente Algo se moveu. E nós movemo-nos com ele. Open Subtitles حيث تحرّك شيءٌ ما أخيراً وتحركنا نحن معه
    Acho que isto é uma coisa que tenho de fazer sozinha. Open Subtitles فقط، أظن أن ذلك شيءٌ ما أريد أن أفعله بنفسي
    Um costume que mata não fazia sentido para mim, e eu sabia que, desta vez, tinha de fazer Alguma coisa. TED العادة التي تشجع القتل لا تعني لي شيئاً على الإطلاق و لقد عرفت أنه كان يتوجب علي فعل شيءٌ ما حيال تلك العادة هذه المرة
    Alguma coisa se passa, e eu acho que posso dar uma ideia experimentada do que é. Open Subtitles شيءٌ ما يجري، وباعتقادي أني قادرٌ على تخمينه بشكلٍ دقيق.
    Não sei. Será que alguém faz Alguma coisa a alguém? Open Subtitles لا أعلم، هل فعل أحد على الإطلاق شيءٌ ما من أجل أي شخص آخر؟
    Se tens Alguma coisa, preciso que trates disso. Open Subtitles إن كان شيءٌ ما يحدث معك فأحتاجك أن تهتمي بذلك
    Tenho fé na tua capacidade reconciliadora de navegação. Onde está o macaco? Quero matar qualquer coisa. Open Subtitles أثق في مهاراتك الملاحية التصالحيّة والآن أين ذلك القرد, أريد رماية شيءٌ ما
    Todos nós estamos a tentar provar qualquer coisa, só ao estar aqui contigo. Open Subtitles ،جميعنا يحاول إثبات شيءٌ ما بكوننا معك فحسب
    não estou preocupado. Isto pode ser qualquer coisa. 43 é o número de calorias em meio copo de iogurte sem gorduras. Open Subtitles هذا يمكن أن يعني شيءٌ ما 43 هو عدد السعرات في نصف كوب من الزبادي خال من الدهون
    Mas não é possível que, mesmo debaixo do microscópio, há algo que ainda assim poderá nunca ver? Open Subtitles أجل، ولكن أليس من الممكن ان يكون تحت المجهر... شيءٌ ما لا يمكنك رؤيته ؟
    Logo acontece algo que faz migalhas todas essas ilusões... e um fica com a verdade. Open Subtitles ثُمَ يَأتي شيءٌ ما و يُبددُ كُلَ تِلكَ الأُوهام و تَبقى معَ الحَقيقة
    Mas em algumas partes do mundo, as pessoas se fixam nas montanhas pois tal ambiente tem algo que elas desejam desesperadamente. Open Subtitles ولكنفيبعضمناطقالعالم، يستقر الناس في الجبال لانَّ هذه البيئة لديها شيءٌ ما يحتاجونه بِشدة.
    Algo se passou naquela escola, e tem algo a ver consigo. Open Subtitles شيءٌ ما حدث في تلك المدرسة، ولذلك علاقة بك.
    Está a acontecer Alguma coisa que mais ninguém vê. Open Subtitles شيءٌ ما يحدث .. ولا أحد آخر يستطيع أن يراه بوضوح
    Não vou pôr em risco o resto da equipa porque tu tens algo a provar à tua namorada do liceu. Open Subtitles لا أريد أن أعرض باقي الفريق للخطر لأن لديك شيءٌ ما لتثبته لحبيبتك من المرحلة الثانوية
    Está a explicar que algo correu mal e o paciente faleceu. Open Subtitles إنه يوضح بأن هناك شيءٌ ما فشل فمات المريض.
    Ele tem razão. Algo está a mexer-se. Open Subtitles إنه على حق يارجل، لقد تحرك شيءٌ ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus