"شيءٍ آخر" - Traduction Arabe en Portugais

    • outra coisa
        
    • mais nada
        
    • mais alguma coisa
        
    • o resto
        
    • algo mais
        
    • coisa mais
        
    • noutra coisa
        
    Não sei porque é que quem já fez este tipo de sexo fará outra coisa senão fazê-lo. Open Subtitles ولستُ أدري لم يمكنُ لمن يمارسُهُ أن يفكّر في أيِّ شيءٍ آخر سوى ممارسةِ الجنس
    Prezamos a vida acima de qualquer outra coisa. Todas as vidas. Open Subtitles نحن نقدّر الحياة فوق كلّ شيءٍ آخر حياة كلّ فرد
    Prezamos a vida acima de qualquer outra coisa. Todas as vidas. Open Subtitles نحن نقدّر الحياة فوق كلّ شيءٍ آخر حياة كلّ فرد
    E chegaríamos a um ponto em que não teríamos mais nada, porque não esperaríamos por mais nada. Open Subtitles ولم نكن لنصل إلى أي شيءٍ آخر لأننا لم نرغب في أي شيء آخر
    mais alguma coisa que precise de fazer para tornar isso oficial? Open Subtitles أيّ شيءٍ آخر عليّ فعله لأجعل هذا رسميّاً؟
    Prezamos a vida acima de qualquer outra coisa. Todas as vidas. Open Subtitles نحن نقدّر الحياة فوق كلّ شيءٍ آخر حياة كلّ فرد
    É a falta de outra coisa, a falta de ter um sentido para a vida. TED ولكنة عدم وجود شيءٍ آخر. عدم وجود مغزىً للحياة.
    Porque se pudéssemos, e se estivesse mesmo a acontecer, não estaríamos a falar de outra coisa. TED فلو كان ذلك صحيحاً، وكان يحدث بالفعل، لما وجب أن نتحدث عن أيّ شيءٍ آخر.
    Então estás-me a dizer que uma coisa que nunca viste, é um pouco menos azul que outra coisa que nunca viste. Open Subtitles ما تود قوله هو أن شيئاً ما لم تره من قبل هو أقل زُرقةً من شيءٍ آخر لم تره هو أيضاً
    Eu estava mais na zona que outra coisa qualquer. Open Subtitles حالفني فقط لقد كنتُ مندمجاً فالحفل فقط أكثر من أيّ شيءٍ آخر.
    Vou fazer com que admita o suborno, isso é para si, mas vou tentar e conseguir outra coisa... para mim. Open Subtitles سأحملها على أن تسمح بتقديم الرشـوة.. هذا من أجلك لكنّي سأحاول الحصول على شيءٍ آخر..
    Tinha receio que estivesse à procura de outra coisa. Open Subtitles كنتُ قلقا من كونك تبحث عن شيءٍ آخر
    Pensa! Tem de haver outra coisa que corte a corrente. Open Subtitles فكّر و حسب لا بدّ من وجود شيءٍ آخر لقطع التغذية
    São mais valiosos do que qualquer outra coisa no mundo. Open Subtitles أنهم أكثر قيمة من أي شيءٍ آخر في العالم
    Foi mais um tiro de aviso do que outra coisa. Open Subtitles كانت أشبه بطلقة تحذيريّة من أيّ شيءٍ آخر.
    Aparte disso, não sei mais nada sobre ti. Open Subtitles و خلافاً لذلك ، لا أعرف أيَّ شيءٍ آخر عنك
    Não sabes mais nada sobre ele? Open Subtitles ألا تعرف أي شيءٍ آخر حوله؟ مثل ماذا يعمل؟
    Posso fazer mais alguma coisa? Open Subtitles هل هناكَ أيٌّ شيءٍ آخر أقوم به للمساعدة؟
    Vai custar, mas vai passar, como tudo o resto. Open Subtitles الأمر سيكون مؤلماً ،لكنه سيمر شأن أي شيءٍ آخر
    É que... divorciei-me de ti porque procurava algo mais. Open Subtitles إن الأمر كله أنني طلقتك لأنني كنت أتطلع إلى شيءٍ آخر
    Ele disse uma coisa mais sobre... mais alguma coisa? Open Subtitles أقال أيّ شيءٍ آخر حول... أيّ شيءٍ آخر؟
    Algumas pessoas estavam a convulsionar... e a transformar-se noutra coisa. Open Subtitles بعض الناس كانوا يتشنجون ويتحولون إلى شيءٍ آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus